Original | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
JUANITA | JUANITA |
| |
Juanita, hon var vacker som en gryning, | Juanita oli kaunis kuin aamunkoi, |
när dom möttes i Madrid för längesen. | kun he tapasivat Madridissa kauan sitten. |
Och han var ung, han var en av många hundra, | Ja mies oli nuori, yksi monista sadoista, |
som rest ner för att slåss för friheten. | jotka olivat tulleet taistelemaan vapauden puolesta. |
Och Juanita, hon var med dom vid fronten, | Ja Juanita oli heidän vierellään rintamalla, |
och hennes glöd gav dom andra kraft och mod | ja hänen hehkunsa valoi toisiin voimaa ja rohkeutta. |
Och om kvällen sjöng hon sånger till gitarren, | Ja iltaisin hän lauloi kitaran säestyksellä lauluja |
om folket och den framtid som hon var beredd | kansasta ja tulevaisuudesta, jota hän oli valmis |
att försvara med sitt blod. | puolustamaan verellään. |
| |
Juanita, han ska alltid komma ´håg dej, | Hän on aina muistava sinut, Juanita, |
Ja, för hans inre ska du alltid finnas kvar. | alati kantava kuvaasi sisällään. |
Juanita, fast han aldrig kunde få dej | Ja vaikka hän ei koskaan sinua saanutkaan, |
kan han minnas hur stark och fin du var. | hän muistaa, kuinka vahva ja kaunis olit. |
| |
Men dom förlora', för fascisterna var starka, | Mutta he hävisivät, sillä fasistit olivat vahvoja, |
och han for hem, med bara bitterheten kvar. | ja mies palasi kotiin sisällään vain katkeruus. |
Och Juanita måste gömma sej i bergen, | Ja Juanitan oli piilouduttava vuorille, |
och fast han skrev så fick han aldrig några svar. | ja vaikka hän kirjoitti, hän ei koskaan saanut vastausta. |
Men åren gick, och också hjältar blir gamla, | Mutta vuodet kuluivat, ja sankaritkin vanhenevat |
och dom får hoppas att dom yngre vill ta vid. | toivoen, että nuoremmat jatkavat heidän työtään. |
Han blev gift, och fick söner och döttrar | Mies meni naimisiin ja sai poikia ja tyttäriä, |
och hans tid med Juanita | ja Juanitan kanssa vietetty aika |
blev liksom en drömbild från ett annat liv. | muuttui ikään kuin haavekuvaksi toisesta elämästä |
| |
Juanita, han ska alltid komma ´håg dej | Hän on aina muistava sinut, Juanita, |
för hans inre ska du alltid finnas kvar. | alati kantava kuvaasi sisällään. |
Juanita, fast han aldrig kunde få dej, | Ja vaikka hän ei koskaan sinua saanutkaan, |
kan han minnas hur stark och fin du var. | hän muistaa, kuinka vahva ja kaunis olit. |
| |
Hans båda söner var i Spanien förra sommar'n | Miehen molemmat pojat olivat viime kesänä Espanjassa |
och semestra´ på ett nybyggt lyxhotell. | viettämässä lomaa vasta rakennetussa loistohotellissa. |
Dom hade träffat en gammal gumma ner vid stranden | Ollessaan myöhään illalla ulkona juhlimassa, |
när dom gick ut för att festa sent en kväll. | he tapasivat rannalla vanhan naisen. |
Dom hade pratat och berättat vad dom hette, | He keskustelivat hänen kanssaan ja kertoivat nimensä |
och om sin far som en gång varit i Madrid. | ja mainitsivat isänsä, joka oli kerran ollut Madridissa. |
Då steg hon upp och sa: "Honom har jag älskat! | Silloin nainen nousi ja sanoi: »Häntä minä rakastin! |
Men här springer ni och göder nåt | Ja täällä te kuljette ja lihotatte jotain sellaista, |
han har bekämpat med risk för eget liv! | mitä vastaan hän taisteli henkensä kaupalla! |
Så ge er av! Jag är trött på er svängar, | Menkää tiehenne! Olen väsynyt teidänlaisiinne tuuliviireihin, |
För ni fördröjer bara frihetens stund, | jotka vain pitkittävät vapauden tuloa! |
och ni borde veta, att turisternas pengar | Ja tietäkää, että turistien rahat |
är som honung i förtryckarnas mun!" | houkuttavat sortajia kuin hunaja mehiläisiä!« |
| |
Men, Juanita, han ska alltid komma ´håg dej, | Hän on aina muistava sinut, Juanita, |
för hans inre ska du alltid finnas kvar. | alati kantava kuvaasi sisällään. |
Oh, Juanita, fast han aldrig kunde få dej | Ja vaikka hän ei koskaan sinua saanutkaan, |
kan han minnas hur stark och fin du var. | hän muistaa, kuinka vahva ja kaunis olit. |