Lingua   

Snölejoninna

Sofia Jannok
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Italiensk översättning / Italian translation...
SNÖLEJONINNALEONESSA DELLE NEVI
  
Jag finns visst, jag är feminist, miljöaktivist och pacifistCerto che esisto, sono femminista, ambientalista e pacifista
jag är skoterligist och egoist.Vado sulla motosci e sono un'egoista
jag är buddhist, jag tror på Jesus KristSono buddista, credo in Gesù Cristo
Jag var här först inte sistE sono stata qui per prima, non per ultima
Deala inte med mig som en rättstvistNon mi trattare come una battaglia legale
mellan ditt, mitt, rader på vitt,Tra quel che è mio e tuo, come righe su un modulo,
historiska lögner och påhittMenzogne storiche e finzione
Antirasist my assAntirazzista un cazzo
när du inte ser från vem du snott all din cashSe non vedi a chi hai rubato tutto il tuo cash
Han, hon, hen, sonLui, lei, loro [1], son [2]
av oss stal du landet en gångUna volta ci hai rubato la terra
Urfolkskvinna, snölejoninna, jag är regnbågen på din näthinnaDonna nativa, leonessa delle nevi, sono l'arcobaleno nella tua retina,
jag är allt det men jag är mer, mon lean queer, har funnits här i tusentals yearsSono questo e anche di più, io sono queer [3], sto qui da migliaia di anni
  
Hej minister, kan jag byta nåt ordEhi, ministro, posso dirti due parole?
fast du har så litet bordAnche se hai una carichetta
Det här rör faktiskt vår jordHa a che fare con la nostra terra,
Vet du om att vi tar självmordLo sai che ci suicidiamo
för att vi är för små för att finnasPerché siamo troppo piccoli per esistere,
för att det som rör få inte kan hinnasPerché quel che riguarda pochi non ha importanza?
Kan du förstå, en vill inte försvinnaMa lo capisci che non si vuole scomparire
när en levt så länge vidder kan minnasQuando si è vissuti qui per tutto il tempo che questo paese ricordi?
Är det demokratiÈ democrazia questa,
när massan styr över såna som viQuando la massa comanda su gente come noi?
Jag vill vara fri, mer än inutiIo voglio essere libera, più che dentro di me,
Är det nåt jag gör är det att höra hitSe c'è qualcosa che faccio, è appartenere
Urfolkskvinna, snölejoninna, jag är regnbågen på din näthinnaDonna nativa, leonessa delle nevi, sono l'arcobaleno nella tua retina,
Jag är allt det men jag är mer, mon lean queer, har funnits här i tusentals years.Sono questo e anche di più, io sono queer, sto qui da migliaia di anni
  
Eamiálbmot, álo gávdnon, mon lean lejonváibmu garra fámuinEamiálbmot, álo gávdnon, mon lean lejonváibmu garra fámuin
Mon lean gait, bonju maid, arvedávgi ravddas ravdiiMon lean gait, bonju maid, arvedávgi ravddas ravdii [4]
[1] Nell'uso svedese contemporaneo, il pronome personale di nuova creazione hen è usato per identificare, e per identificarsi da, tutti coloro che non si riconoscono in un genere. La creazione è evidentemente avvenuta usando la vocale neutrale “e” sulla base dei pronomi personali di genere esistenti (“han”, lui; “hon”, lei). In italiano non è ovviamente possibile rendere una tale cosa appropriatamente, e si è scelto quindi il plurale “loro” in quanto non ha distinzione di genere.

[2] Son è, in lingua sami settentrionale, il pronome di 3a persona singolare. Come in tutte le lingue ugrofinniche (finlandese e ungherese in testa), in sami non esiste alcuna distinzione di genere grammaticale: il pronome significa quindi indifferentemente “lui”, “lei”, “esso”.

[3] Mon lean significa “io sono” in sami settentrionale.

[4] Si tratta della ripetizione del ritornello in lingua sami.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org