Lingua   

Nie patrz jak ja tańczę

Perfect
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Krzysiek Wrona
NIE PATRZ JAK JA TAŃCZĘNON GUARDARE COME BALLO
  
Nie patrz jak ja tańczęNon guardare come ballo
Wino z siarą zgubi cięIl vinaccio sarà la tua perdizione (1)
Nie ma pomarańczyNon ci sono le arance (2)
Ta prywatka to nie senQuesta festa non è un sogno
Nie patrz jak ja tańczęNon guardare come ballo
Nie tul się do snuNiente coccole prima di dormire
Bardzo fajny człowiekMolto simpatico questo tizio
Ten co z tobą przyszedł tuChe è venuto qua con te
  
Chciałaś to odeszłaśEra questo che volevi, allora sei andata via
Ci panowie śmiali sięQuelli signori ridevano
Teraz mam gdzie mieszkaćAdesso ho un posto per vivere
Bez ulotek pusto tu jestSenza i volantini è un po’ vuoto qui
Naprawdę fajny facetVeramente, un tipo in gamba
Patrzy na mnie wciążMi guarda in continuazione
Bać się nie potrafięNon riesco ad avere paura
Choć by słuchał całą nocAnche se ascoltasse tutta la notte
  
Żyłem jak szczurVivevo come un topo
Szur szur przez mur i piwniceSussurri dietro la parete, attraverso i muri e gli scantinati
I piwnice są za małe dla służbAnche gli scantinati sono troppo piccoli per i servizi
I są już za mną są tuż tużE sono già molto vicino a me, manca un pelo
Lęk i strachL’angoscia e la paura
I teraz nie patrz jak ja tańczęE adesso non guardare come ballo
Ta prywatka to nie senQuesta festa non è un sogno
Same smutne twarzeSolo facce tristi
Gdy tak dobrze bawisz sięQuando ti diverti così bene
Nie patrz jak ja tańczęNon guardare come ballo
Nie ukrywaj łezNon nascondere le lacrime
Oto pomarańczeEcco le arance
Tak je kochasz proszę jedzLe ami così tanto, prego, mangia
  
Nie patrz jak ja tańczęNon guardare come ballo
Oto pomarańczeEcco le arance
Tak je kochasz proszę jedzLe ami così tanto, prego, mangia
Nie patrz jak ja tańczę,Non guardare come ballo
Nie patrz jak ja tańczęNon guardare come ballo
Oto pomarańczeEcco le arance
(1) Letteralmenta "il vino con zolfo", vino di bassisima qualita, acido anche per alto contenuto degli sulfuri.

(2) Le arance come il simbolo di desideri preclusi, esotici in un paese dove nella prima metà degli anni ottanta gli alimenti venivano regolamentati. Uno surrogato di lusso.
Ma queste poche quantità che approdavano in terra polacca, importate da Cuba per esempio, potevano servire anche come mezzo per corrompere gli individui e farli più propensi a colaborare con il regime.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org