Соловьи
Aleksej Ivanovič Fat'janov / Алексей Иванович ФатьяновVersione francese | |
USIGNOLI Usignoli, usignoli, non disturbate i soldati, Lasciate che i soldati dormano un po’, Dormano un po’. La primavera viene anche per loro al fronte. E diventa difficile per i soldati dormire – Ma non perché i fucili sparano, piuttosto perché alcuni pazzi usignoli han dimenticato che la battaglia è in corso e cantano ancora come fanno ogni primavera. Usignoli, usignoli, non disturbate i soldati, lasciate che i soldati dormano un po’, dormano un po’. Ma che cosa vuol dire una guerra per un usignolo! Un usignolo ha la propria vita. Così il soldato non dorme, ripensando alla sua casa, E al verde giardino vicino allo stagno Dove gli usignoli cantano per tutta la notte. E il soldato è aspettato in quella casa. Usignoli, usignoli, non disturbate i soldati, lasciate che i soldati dormano un po’, dormano un po’. Ma è necessario andare in combattimento domani – È destino che Noi si vada Per le nostre amate spose, per la nostra terra; Ma la nostra casa nella terra natale ci è più vicina Dopo ogni nostro passo fatto verso la battaglia di domani. Usignoli, usignoli, non disturbate i soldati, lasciate che i soldati dormano un po’, dormano un po’. | ROSSIGNOLS Rossignols, ô Rossignols, Ne dérangez point les soldats, Laissez-les s'assoupir un instant, S'assoupir un instant. Le printemps est revenu au front, Et les soldats n'arrivent pas à dormir, Non pas à cause des salves de canon, Mais en raison des rossignols qui ont perdu la tête! Ils ont oublié que la bataille fait rage, Et chantent comme à chaque retour du printemps. Rossignols, ô Rossignols, Ne dérangez point les soldats, Laissez-les s'assoupir un instant, S'assoupir un instant. Mais que signifie la guerre pour un rossignol ? Un rossignol a sa vie à lui. Un des soldats ne dort pas; il pense à sa maison, Aux vertes prairies qui s'étendent par-delà l'étang, Où les rossignols chantent toute la nuit, Et où quelqu'un l'attend. Rossignols, ô Rossignols, Ne dérangez point les soldats, Laissez-les s'assoupir un instant, S'assoupir un instant. Cependant, le combat reprendra demain. C'est le destin, c'est notre devoir d'y aller, Sans avoir reçu assez d'amour Loin de nos bien-aimées épouses, Loin de nos champs de maïs. Mais chaque pas en avant Nous rapproche davantage de notre patrie. |