Соловьи
Aleksej Ivanovič Fat'janov / Алексей Иванович ФатьяновVersione italiana di Renato Stecca (corretta, ma da una versione... | |
SOLOV'I | USIGNOLI |
Solov'i, solov'i, ne trevož'te soldat, Pust' soldaty nemnogo pospjat, Nemnogo pospjat. | Usignoli, usignoli, non disturbate i soldati, Lasciate che i soldati dormano un po’, Dormano un po’. |
Prišla i k nam na front vesna, Soldatam stalo ne do sna – Ne potomu, čto puški b'jut, A potomu, čto vnov' pojut, Zabyv, čto zdes' idut boi, Pojut šal'nye solov'i. | La primavera viene anche per loro al fronte. E diventa difficile per i soldati dormire – Ma non perché i fucili sparano, piuttosto perché alcuni pazzi usignoli han dimenticato che la battaglia è in corso e cantano ancora come fanno ogni primavera. |
Solov'i, solov'i, ne trevož'te soldat, Pust' soldaty nemnogo pospjat, Nemnogo pospjat. | Usignoli, usignoli, non disturbate i soldati, lasciate che i soldati dormano un po’, dormano un po’. |
No čto vojna dlja solov'ja! U solov'ja ved' žizn' svoja. Ne spit zelenyj nad prudom, Gde solov'i vsju noč' pojut, A v dome tom soldata ždut. | Ma che cosa vuol dire una guerra per un usignolo! Un usignolo ha la propria vita. Così il soldato non dorme, ripensando alla sua casa, E al verde giardino vicino allo stagno Dove gli usignoli cantano per tutta la notte. E il soldato è aspettato in quella casa. |
Solov'i, solov'i, ne trevož'te soldat, Pust' soldaty nemnogo pospjat, Nemnogo pospjat. | Usignoli, usignoli, non disturbate i soldati, lasciate che i soldati dormano un po’, dormano un po’. |
A zavtra snova budet boj, - Už tak naznačeno sud'boj, Čtob nam ujti, ne doljubiv, Ot našix žen, ot našix niv; No s každym šagom v tom boju Nam bliže dom v rodnom kraju. | Ma è necessario andare in combattimento domani – È destino che Noi si vada Per le nostre amate spose, per la nostra terra; Ma la nostra casa nella terra natale ci è più vicina Dopo ogni nostro passo fatto verso la battaglia di domani. |
Solov'i, solov'i, ne trevož'te soldat, Pust' soldaty nemnogo pospjat, Nemnogo pospjat. | Usignoli, usignoli, non disturbate i soldati, lasciate che i soldati dormano un po’, dormano un po’. |