Lingua   

Κλείσ’ το ραδιόφωνο

Georgios Hatzinasios / Γεώργιος Χατζηνάσιος
Pagina della canzone con tutte le versioni


Version française – ÉTEINS LA RADIO ! – Marco Valdo M.I. – 2018...
SPEGNI LA RADIOÉTEINS LA RADIO !
  
Ogni giorno cambiano i confini,Chaque jour changent les frontières,
la gente si massacra per le strade.Les gens se massacrent dans les rues.
Vedi in Israele e dintorni,Regardez en Israël et Palestine
e poi te li chiamano “Terrasanta”.Et dire qu’on l’appelle la « Terre Sainte ».
  
Laggiù in Cile hanno bruciato le foresteLà-bas au Chili, ils ont brûlé les bois
e con gli alberi, dice, ci han fatto lager.Et avec les arbres, ils y ont fait un lager.
E anche se scrivi qualcosa su casa tuaEt même si tu écris quelque chose sous votre toit
un giorno o l'altro la pagherai cara.Un jour ou l'autre, tu le payeras cher.
  
Ti prego, spegni la radio,Je te prie, éteins la radio,
le notizie scannano, come un coltello.Les nouvelles égorgent, comme un couteau.
Ti prego, spegni la radio.Je t’en prie, éteins la radio.
  
Migliaia di associazioni e di riunioni,En des milliers d’associations et de réunions,
Vanno e vengono gli slogan.Les slogans viennent et vont.
Gli interlocutori, vecchi collaborazionistiEt les anciens collabos se multiplient
Ti parlano di democrazia.Et parlent de démocratie.
  
E tutti questi “duri e puri”Et tous ces « purs et durs » mijotent
bollono nella stessa pentola,Dans la même marmite,
e per i loro interessi personaliEt pour leurs intérêts propres
brucian l'incenso della gente comune.Brûlent de l’encens au peuple.
  
Ti prego, spegni la radio,Je te prie, éteins la radio,
le notizie scannano, come un coltello.Les nouvelles égorgent, comme un couteau.
Ti prego, spegni la radio.Je t’en prie, éteins la radio.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org