Language   

Κι εσύ λαέ βασανισμένε (Μη ξεχνάς τον Ωρωπό)

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Riccardo Venturi
Κι εσύ λαέ βασανισμένε, μη ξεχνάς τον Ωρωπό.
Κι εσύ λαέ βασανισμένε, μη ξεχνάς το φασισμό.

Ο πατέρας εξορία, και το σπίτι ορφανό,
ζούμε μες την τυραννία στο σκοτάδι το πηχτό.

Κι εσύ λαέ βασανισμένε, μη ξεχνάς τον Ωρωπό.
Κι εσύ λαέ βασανισμένε, μη ξεχνάς το φασισμό.

Κλαίει κι μάνα τώρα μόνη, κλαίν’ τα δέντρα τα πουλιά
στη Πατρίδα μας νυχτώνει, ορφανή η αγκαλιά.

Κι εσύ λαέ βασανισμένε, μη ξεχνάς τον Ωρωπό.
Κι εσύ λαέ βασανισμένε, μη ξεχνάς το φασισμό.

Μες τα σύρματα κλεισμένοι, μα η καρδιά μας πάντα ορθή
πάντα ο ίδιος όρκος μένει, λευτεριά και προκοπή.

Κι εσύ λαέ βασανισμένε, μη ξεχνάς τον Ωρωπό.
Κι εσύ λαέ βασανισμένε, μη ξεχνάς το φασισμό.
E TU POPOLO TORTURATO (NON SCORDARTI DI OROPOS)

E tu, popolo torturato, non scordarti di Oropòs.
E tu, popolo torturato, non scordarti del fascismo.

Il padre in esilio, e la casa è orfana,
viviamo nella tirannia, nelle tenebre fitte.

E tu, popolo torturato, non scordarti di Oropòs.
E tu, popolo torturato, non scordarti del fascismo.

Piange ora la madre sola, piangono gli alberi e gli uccelli,
nella nostra patria è notte, l'abbraccio è orfano.

E tu, popolo torturato, non scordarti di Oropòs.
E tu, popolo torturato, non scordarti del fascismo.

Rinchiusi tra i fili spinati, ma il nostro cuore è sempre in piedi,
sempre vale lo stesso giuramento: libertà e progresso.

E tu, popolo torturato, non scordarti di Oropòs.
E tu, popolo torturato, non scordarti del fascismo.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org