Language   

Hur länge ska vi vänta

Hoola Bandoola Band
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
HUR LÄNGE SKA VI VÄNTAKAUANKO SAAMME ODOTTAA
  
Vi har tålt dom alltför längeOlemme saaneet kestää niitä aivan liian kauan
och på alltför nära hållja aivan liian läheltä,
dom som har snott åt sej maktenniitä, jotka ovat viekkaudella vieneet vallan
och nu bevakar den som trollja vartioivat sitä haukan katsein,
Dom som om någon vill förändra nåtniitä, jotka käskevät pysymään rauhallisina,
bara säger, man ska ta det kalltjos joku haluaa muuttaa jotain,
Och sen skyndar sej så långsamtja jotka sitten kiirehtivät niin hitaasti,
att dom inte rör sej allsettä eivät liiku lainkaan.
  
Och vi har hört på deras löftenJa me olemme kuulleet niiden lupauksia
om en ny och bättre världuudesta ja paremmasta maailmasta.
Ja, dom har lovat oss ett paradisNiin, paratiisin ne ovat meille luvanneet,
men allt, vi har fått se, är Sankte Permutta vain pyhän Pietarin olemme saaneet.
Fast dagarna kan va' långaVaikka päivät voivat olla pitkiä,
så är tiden alltför kortaika on kuitenkin aivan liian lyhyt,
för att det som dom har lovat ossjotta kaikki niiden lupaukset
bara ska få pratas bortvoisi tehdä puhumalla tyhjiksi.
  
Hur länge ska vi väntaKauanko saamme odottaa,
Hur många år ska gåmontako vuotta vielä kuluu,
Hur länge ska vi väntakauanko saamme odottaa,
innan framtiden blir vår?että tulevaisuus on meidän?
  
Dom lottlösas barn får levaOsattomien lapset saavat elää
för att bli gamla nog att dötullakseen kyllin vanhoiksi kuolemaan,
för att dom som redan nu har mer än nogjotta ne, joilla jo nyt on yli tarpeensa,
ska kunna öka på sitt överflödvoisivat elää entistä yltäkylläisemmin.
Men hårdare än lystnadenMutta pahemmin kuin ahneus
slår dom rikas givmildhetkoskee rikkaiden anteliaisuus,
där höger hand tar dubbelt uppse, että oikea käsi ottaa kaksin verroin sen,
mot vad vänstra handen germinkä vasen käsi antaa.
  
Hur länge ska vi väntaKauanko saamme odottaa,
Vi räknar varje dagmontako vuotta vielä kuluu,
Hur länge ska vi väntakauanko saamme odottaa,
innan framtiden blir avettä tulevaisuus on meidän?
  
Några slåss för rättenJotkut taistelevat oikeudesta
att få berätta det, dom sersaada kertoa näkemästään,
när det som händer inte längrekun tapahtunut ei enää salli
tillåter dom att blundaheidän sulkea silmiään.
Och några bränns med elektroderToisia kärvennetään sähkövirralla,
tills kroppen knyter sej i krampkunnes he makaavat kouristellen maassa
Och ändå vägrar domantamatta edelleenkään
att låta sej förstummasvaientaa itseään.
Och andra slåss emot sin ångestJa toiset taistelevat pelkoaan vastaan
och kämpar med sin skräckja yrittävät sulkea mielensä kauhulta
och går tomhäntakäydessään tyhjin käsin
mot sköldar och batongerkilpiä ja patukoita vastaan.
Och alla röjer dom en väg för ossJa kaikki he raivaavat meille tietä,
så vi kan gå i deras spårjotta voisimme kulkea heidän jalanjäljissään,
Och det är för dom som vi villja juuri heidän vuokseen me haluamme
sjunga våra sångerlaulaa laulujamme.
  
Ja, världen rycker närmareNiin, maailma tulee lähemmäs
för varje dag som gårjokaisena päivänä, joka laskee mailleen.
Vi hör skriken från dom stridandeKuulemme taistelevien huudot,
när vinden ligger påkun tuuli tuivertaa.
Och vi som törstar efter kärlekJa meidän, jotka janoamme rakkautta
som andra hungrar efter brödniin kuin jotkut kaipaavat leipää nälkäänsä,
vi måste själva slå oss friaon katkottava vapautemme kahleet,
om vi ska kunna ge nån annan stödjos mielimme antaa toisille tukemme.
  
Och den dagen när vi tröttnatJa sinä päivänä, kun saamme tarpeeksemme
på att förtryckas av dom fåharvojen sortovallasta,
på alla löften om imorgonkaikista huomenen lupauksista
och alla sagor om igårja kaikista eilisen saduista,
ska också pratmakare och bedragareovat tyhjänpuhujat ja petturit
dra sin sista suckvetävä viime henkäyksensä,
Ja, dom ska spricka så som trollen görhalkeava palasiksi niin kuin peikoille käy
när solen stiger uppauringon noustessa.
  
Hur länge ska vi väntaKauanko saamme odottaa,
Hur mycket tid ska gåmontako vuotta vielä kuluu,
Hur länge ska vi väntakauanko saamme odottaa,
innan framtiden blir av?että tulevaisuus on meidän?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org