Lingua   

Venceremos

Sergio Ortega
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleThis is my English translation of Thomas Wiehe's song Vi ska segra.
VENCEREMOS

Desde el hondo crisol de la patria
Se levanta el clamor popular,
Ya se anuncia la nueva alborada,
Todo Chile comienza a cantar.

Recordando al soldado valiente,
Cuyo ejemplo lo hiciera inmortal,
Enfrentemos primero a la muerte,
¡Traicionar a la patria, jamás!

¡Venceremos! ¡Venceremos!
Mil cadenas habrá que romper,
¡Venceremos! ¡Venceremos!
La miseria [1] sabremos vencer.

¡Venceremos! ¡Venceremos!
Mil cadenas habrá que romper,
¡Venceremos! ¡Venceremos!
La miseria sabremos vencer.

Campesinos, soldados, mineros,
La mujer de la patria también,
Estudiantes, empleados y obreros,
Cumpliremos con nuestro deber.

Sembraremos las tierras de gloria,
Socialista será el porvenir,
Todos juntos seremos la historia,
¡A cumplir! ¡A cumplir! ¡A cumplir!

¡Venceremos! ¡Venceremos!
Mil cadenas habrá que romper,
¡Venceremos! ¡Venceremos!
La miseria sabremos vencer.
WE SHALL WIN

For each footstep they take towards us, we'll take two towards them.
For each comrade they murder, we'll stregthen our ranks.
For each lie they spread about us, we'll tell the truth about them.
Each aggression by them against us is yet another proof of their fear.

Venceremos, we shall win, venceremos, we shall win.
Venceremos, we shall win, venceremos, we shall win.

If they look for us in the plains, we have already gone to the mountains.
If they come in the morning, we have already left in the night.
If they say they want peace, we will not have ourselves fooled.
But if they say they want to surrender, they'll be condemned by the people.

Venceremos, we shall win, venceremos, we shall win.
Venceremos, we shall win, venceremos, we shall win.

We shall stand in every street corner, we shall be in the middle of them.
We shall be around them, everywhere and nowhere.
We shall throw out the fascists, bring them down to their graves.
Their dying cries will echo over the entire continent.

Venceremos, we shall win, venceremos, we shall win.
Venceremos, we shall win, venceremos, we shall win.
[1] Var. Inti-Illimani, post 1973: Al fascismo


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org