Language   

Venceremos

Sergio Ortega
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione svedese 1 / Swedish version 1 / Version suédoise 1 ...
VENCEREMOS

Desde el hondo crisol de la patria
Se levanta el clamor popular,
Ya se anuncia la nueva alborada,
Todo Chile comienza a cantar.

Recordando al soldado valiente,
Cuyo ejemplo lo hiciera inmortal,
Enfrentemos primero a la muerte,
¡Traicionar a la patria, jamás!

¡Venceremos! ¡Venceremos!
Mil cadenas habrá que romper,
¡Venceremos! ¡Venceremos!
La miseria [1] sabremos vencer.

¡Venceremos! ¡Venceremos!
Mil cadenas habrá que romper,
¡Venceremos! ¡Venceremos!
La miseria sabremos vencer.

Campesinos, soldados, mineros,
La mujer de la patria también,
Estudiantes, empleados y obreros,
Cumpliremos con nuestro deber.

Sembraremos las tierras de gloria,
Socialista será el porvenir,
Todos juntos seremos la historia,
¡A cumplir! ¡A cumplir! ¡A cumplir!

¡Venceremos! ¡Venceremos!
Mil cadenas habrá que romper,
¡Venceremos! ¡Venceremos!
La miseria sabremos vencer.
VI SKALL SEGRA

Ur den smältdegel som heter Chile
höjs nu rösten från ett enat folk.
Det är sången om solen som stiger
över framtiden som skall bli vår.
Vi skall minnas den tappre soldaten
som historien odödliggjort,
och långt hellre vill vi trotsa döden
än förråda det land som är vårt.

Vi skall segra, vi skall segra,
tusen kedjor skall vi kasta av.
Vi skall segra, vi skall segra
och besegra den nöd de oss gav.

Vi skall segra, vi skall segra,
tusen kedjor skall vi kasta av.
Vi skall segra, vi skall segra
och besegra den nöd de oss gav.

Bönder, arbetare och soldater,
hand i hand både kvinnor och män.
Vi i gruvan och vi som studerar
vet vår plikt och skall uppfylla den.
Ja, en rikare värld skall vi bygga,
socialistisk blir framtiden då,
och tillsammans vi skapar historia,
vi skall nå, vi skall nå till vårt mål.

Vi skall segra, vi skall segra,
tusen kedjor skall vi kasta av.
Vi skall segra, vi skall segra
och besegra den nöd de oss gav.

Vi skall segra, vi skall segra,
tusen kedjor skall vi kasta av.
Vi skall segra, vi skall segra
och besegra den nöd de oss gav.
[1] Var. Inti-Illimani, post 1973: Al fascismo


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org