Venceremos
Sergio OrtegaOriginale | La versione italiana del Canzoniere delle Lame (1975) |
VENCEREMOS Desde el hondo crisol de la patria Se levanta el clamor popular, Ya se anuncia la nueva alborada, Todo Chile comienza a cantar. Recordando al soldado valiente, Cuyo ejemplo lo hiciera inmortal, Enfrentemos primero a la muerte, ¡Traicionar a la patria, jamás! ¡Venceremos! ¡Venceremos! Mil cadenas habrá que romper, ¡Venceremos! ¡Venceremos! La miseria [1] sabremos vencer. ¡Venceremos! ¡Venceremos! Mil cadenas habrá que romper, ¡Venceremos! ¡Venceremos! La miseria sabremos vencer. Campesinos, soldados, mineros, La mujer de la patria también, Estudiantes, empleados y obreros, Cumpliremos con nuestro deber. Sembraremos las tierras de gloria, Socialista será el porvenir, Todos juntos seremos la historia, ¡A cumplir! ¡A cumplir! ¡A cumplir! ¡Venceremos! ¡Venceremos! Mil cadenas habrá que romper, ¡Venceremos! ¡Venceremos! La miseria sabremos vencer. | VENCEREMOS Se tramonta il sol della patria già s'avanza l'idea popolar, già s'annuncia una nuova alba, ed il Cile comincia a cantar! Ricordando l'eroe guerrigliero la cui idea per sempre vivrà affrontiamo, compagni, la lotta ed il Cile avrà libertà. Venceremos, venceremos, le catene sapremo spezzar! Venceremos, venceremos, la miseria mai più ci sarà! Venceremos, venceremos, le catene sapremo spezzar! Venceremos, venceremos, la miseria mai più ci sarà! Contadini, soldati, operai e le donne del popolo ancor, gli studenti e minatori, tutti uniti nel nostro lavor. Prepariamo la certa vittoria, socialista sarà l'avvenir! Tutti assieme saremo la storia, con in fronte l'Unità Popular. Venceremos, venceremos, le catene sapremo spezzar! Venceremos, venceremos, la miseria mai più ci sarà! Venceremos, venceremos, le catene sapremo spezzar! Venceremos, venceremos, la miseria mai più ci sarà! |
[1] Var. Inti-Illimani, post 1973: Al fascismo |