Venceremos
Sergio OrtegaTraduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... | |
VENCEREMOS Aquí va todo el pueblo de Chile, aquí va la Unidad Popular. Campesino, estudiante y obrero: compañeros de nuestro cantar. Consabiente de nuestra bandera la mujer ya se ha unido al clamor. La Unidad Popular vencedora será tumba del yanqui opresor. Venceremos, venceremos con Allende en septiembre a vencer. Venceremos, venceremos la Unidad Popular al poder. Venceremos, venceremos con Allende en septiembre a vencer. Venceremos, venceremos la Unidad Popular al poder. Con la fuerza que surge del pueblo una patria mejor hay que hacer, a golpear todos juntos y unidos al poder, al poder, al poder. Si la justa victoria de Allende la derecha quisiera ignorar todo el pueblo resuelto y valiente como un hombre se levantará. Venceremos, venceremos con Allende en septiembre a vencer. Venceremos, venceremos la Unidad Popular al poder. Venceremos, venceremos con Allende en septiembre a vencer. Venceremos, venceremos la Unidad Popular al poder. | VINCEREMO Dal più profondo cuore della Patria si solleva il clamor popolare già si annuncia la nuova aurora tutto il Cile comincia a cantare Ricordando l'audace soldato che l'esempio ha reso immortale preferiamo affrontare la morte che tradire la Patria, giammai! Vinceremo, vinceremo mille catene dovremo spezzare. Vinceremo, vinceremo la miseria sapremo scacciare! Contadini, soldati, minatori e la donna cilena con noi, studenti, impiegati, operai compiremo il nostro dovere. Copriremo le terre di gloria socialista sarà l'avvenire tutti uniti saremo la storia compiremo il nostro dovere. Vinceremo, vinceremo mille catene dovremo spezzare. Vinceremo, vinceremo la miseria sapremo scacciare! |