Lingua   

Folsom Prison Blues

Johnny Cash
Pagina della canzone con tutte le versioni


Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
SAN VITÙR BLUES

Sun chi su la mia branda e vàrdi pasà i tram,
ma pödi minga vardà ul sù da tanti ann…
Son dent a San Vitùr e ‘l temp el pasa mai
e i discurs che fa la gént pödi dumà ‘scultài…”.
FOLSOM PRISON BLUES

Tá an traein ag teannadh linne
Ón gcúinne chugainn go mear
Ní fhaca mé ga gréine
Le …ní tamall gearr
Táim sáite in Folsom Prison
Is stop an t-am, ochón,
Is tá an traein ag gluaiseacht léi
Síos go San Antone.

Nuair bhíos-sa i mo bháibín,
Ar Mama liom “A mhac
Bí i do bhuachaill múinte
Gan gunna i do ghlac.”
Ach do lámhachas fear in Reno
Chun breathnú ar a bhás
Nuair a chloisimse an fheadaíl
Tosnaím ag gol go fras.

Bí cinnte go bhfuil boic ag ithe
Ina gcarr galánta dóibh
Nó ag slogadh siar an chaife
Ag caitheamh na dtodóg
Ach nach raibh sé tuillte agam!
Ní bheidh mé saor go deo
Is na daoine ag síorghluaiseacht
Iad 'na ndealg sa bheo.

Bhuel, dá saorfaí mé ón bpríosún seo
Dá mba liom an t-iarnród
Bí cinnte go mbogfainn as an áit seo
Ó, gan aon agó
I bhfad ó Folsom Prison
Is ann a gheobhainnse scíth
Agus ligfinnse don fheadaíl
An brón a ghlanadh díom.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org