Language   

Brian Boru

Alan Stivell
Back to the song page with all the versions


La versione in francese interpretata da Alan Stivell nell'album...
BRIAN BORUBRIAN BORU
Brian Boru morirà per la vita d’Irlanda
pace nella provincia dell’Ulster e a Dublino
unità famigliare e unità tribale
unità nel mondo dei Celti
Mort Brian Boru, vers l'an mil en Irlande
Brillent encore cheveux roux, harpe d'or dans la lande
L'étendard et l'épée debouts plantés en terre
Et la paix revenue en Ulster
Da così tanta guerra a altrettanta pace
per un mondo di benedizioni divine e amore
Des nerfs de la guerre à l'air de la paix si un dieu enfin peut bénir l'amour
Douzh nerzh ar c'hadoù da nerzh an dihan ha bennozh doueek ar c-haroud. (bis)
Da così tanta guerra a altrettanta pace
per un mondo di benedizioni divine e amore
Quand on sera au bord de la rivière
Comme l'Eire libre et fière
Mon âme, mon amour, au delà de la mer
Dissero che questo era un corteo funebre
da celebrare con solennità,
anche se non eravamo addolorati
Et cacher notre amour au milieu du chaos
Reproches et regards lourds comme était le fardeau
Le temps comme le soleil, il nous fallut marcher
Près des falaises on s'est couché
Brian Boru morirà per la vita d’Irlanda
pace nella provincia dell’Ulster e a Dublino
unità famigliare e unità tribale
unità nel mondo dei Celti
Des nerfs de la guerre à l'ère de la paix si un dieu enfin peut croire à l'amour
Douzh nerzh ar c'hadoù da nerzh an dihan ha bennozh doueek ar c'haroud
Brian Boru morirà per la vita d’Irlanda
pace nella provincia dell’Ulster e a Dublino
unità famigliare e unità tribale
unità nel mondo dei Celti
Quand on sera au bord de la rivière
Comme l'Eire libre et fière
Mon âme, mon amour, au delà de la mer
Da così tanta guerra a altrettanta pace
per un mondo di benedizioni divine e amore
Mort Brian Boru rend la vie à l'Irlande
Et aux arbres de la paix allumez les guirlandes
Dans les yeux des enfants, oublié cet enfer
Enfin venue la paix en Ulster
Da così tanta guerra a altrettanta pace
per un mondo di benedizioni divine e amore
Des nerfs de la guerre à l'air de la paix si un dieu enfin peut bénir l'amour
Douzh nerzh ar c'hadoù da nerzh an dihan ha bennozh doueek ar c'haroud
Siamo come il tempo
specialmente il sole
e abbiamo preferito un luogo tranquillo accanto al fiume
Quand on sera au bord de la rivière
Comme l'Eire libre et fière
Mon âme, mon amour, au delà de la mer


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org