Language   

Forse da qualche parte...

Horst Fantazzini
Back to the song page with all the versions


La seconda versione di questa cosa sarà in lingua francese, ed...
VIELLEICHT, IRGENDWO…PEUT-ÊTRE QUELQUE PART…
  
Junge,Jeune homme,
hörst du das Dröhnen des Donners?entends-tu le grondement du tonnerre?
Vielleicht, irgendwo, kämpft ein Mann gerade.Peut-être y a-t-il quelque part un homme qui lutte.
Er kämpft für dich, für mich, für alle,Il lutte pour toi, pour moi, pour tous,
wenige aber wissen ihm zu danken…mais il n'y a que peu de gens qui savent le remercier…
  
Junge,Jeune homme,
hörst du das Tröpfeln des Regens?entends-tu le bruit de la pluie qui tombe?
Vielleicht, irgendwo,Peut-être y a-t-il quelque part
erlischt ein Lebenune vie qui s'éteint
und dieser Regen ist das Echo eines fernen Schmerzes…et cette pluie est l'écho d'une peine lointaine…
  
Junge,Jeune homme,
fühlst du das Gewicht dieses plötzlichen Schweigens?sens-tu le poids de ce silence inattendu?
Vielleicht, irgendwo, ist ein Mann besiegt worden.Peut-être y a-t-il quelque part un homme vaincu,
Gewehre gekaufter Brüderles fusils de ses frères vendus
ihm verhindert haben, "Freiheit!" zu schreien.lui ont empêché de crier "Liberté!"
  
Junge,Jeune homme,
das Schmerz einesla peine d'un seul
sollte das Schmerz aller sein.devrait être la peine de tous
Ungerecht ist,et il n'est pas juste
dass andre lachenqu'il y ait quelqu'un qui rit
während du weinst,au moment où tu pleures
dass andre anderswo jammernet qu'il y ait quelqu'un qui désespère
während du lachst.au moment où tu ris.
  
Junge,Jeune homme,
beim nächsten Donnern'aie pas peur
erschrecke nicht,si tu entends encore la tonnerre qui gronde,
beim nächsten Regenfallet si la pluie recommence à tomber
mach dein Fenster nicht zu,ne ferme pas ta fenêtre,
beim nächsten Schweigenet si tu entends encore le silence
mach dich daran, mit Wut zu schreien!mets-toi à crier toute ta rage!
  
Perugia, März 1974.Pérouse, mars 1974


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org