Language   

My Loved One

Edith Segal
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione francese da “Les Lettres Françaises”, gennaio 1953.
MY LOVED ONE

What shines from your cell
To my lonely cell, my loved one?
What shines from your cell
To my lonely cell, my loved one?
Your eyes like bright stars
Shining through prison bars
Your eyes like bright stars, my loved one.

Oh if I could bring
Oh what would I bring my loved one?
Oh if I could bring
Oh what would I bring my loved one?
I’d bring a red rose
And my heart I’d enclose
I’d bring a red rose, my loved one.

Oh if I could speak
Oh what would I say, my loved one?
Oh if I could speak
Oh what would I say, my loved one?
I’d say “I love you
Our love’s old, our love’s new.”
I’d say ”I love you,” my loved one.

Oh if we could sing
Of what would we sing, my loved one?
Oh if we could sing
Of what would we sing, my loved one?
We’d sing of the light
That comes out of dark night
We’d sing of the light, my loved one.

Will our children laugh
Will we hear them laugh, my loved one?
Will our children laugh
Will we hear them laugh, mv loved one?
We know it will be
For the people and we
Will fight till we’re free, my loved one.
MON SEUL AMOUR

Oh! si je pouvais donner
Que donnerais-je à mon seul amour?
Je donnerais un rose rouge
Dans mon coeur je l’enfermerais
Pour la donner à mon seul amour.

Oh! si je pouvais chanter
Que chanterais-je à mon seul amour?
Je chanterais la lumière
Qui jaillit de la nuit noire
Je chanterais la lumière, mon seul amour.

Nos enfants riront-ils?
Les entendrons-nous rire, mon seul amour.
Nous savons, que oui
Car le peuple et nous-mêmes
Combattrons jusqu’à la liberté, mon seul amour.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org