Lingua   

Wir wollen keinen Krieg

Paul Burmann & AGB Band
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – NOUS NE VOULONS PAS DE GUERRE – Marco Vald...
WIR WOLLEN KEINEN KRIEGNOUS NE VOULONS PAS DE GUERRE
  
Seit Jahrzehnten gehen Kriege übers LandDepuis des décennies, les guerres hantent la Terre.
und immer wieder unter falschem Vorwand.Et se font toujours sous un faux prétexte,
Wieviel Menschenleben aufs Spiel gesetzt,Par les mensonges, suscitées et fomentées.
durch Medienlügen aufgestachelt, aufgehetzt.Et combien vies humaines ruinées ?
  
Wir wollen keinen Krieg,Nous ne voulons pas de guerre,
steh´n wir auf, dass es diesen nicht mehr gibt.Levons-nous pour qu’il n’y en ait plus aucune.
Völker Europas verweigern diesen Krieg,Les peuples d’Europe refusent cette guerre,
in dem es nur Verlierer gibt und keiner siegt.Où tous perdent et personne ne gagne.
  
Wir wollen keinen Krieg,Nous ne voulons pas de guerre,
steh´n wir auf, dass es diesen nicht mehr gibt.Levons-nous pour qu’il n’y en ait plus aucune.
Völker Europas verweigern diesen Krieg,Les populations d’Europe refusent cette guerre,
in dem es nur Verlierer gibt und keiner siegt.Où tous perdent et personne ne gagne.
  
No war. Oh no!Pas de guerre ! Oh non !
  
Durch Medienberichte falsch gesetzt,Trompés par les médias et les commentaires,
wird auch heute wieder zum Krieg gehetzt,On va aujourd’hui à nouveau vers la guerre,
Gegen Russland, gegen China und den IranContre l’Iran, contre la Chine, contre la Russie,
treiben sie die Völker in den Tod in ihrem Wahn.Vous menez les peuples à la mort par votre folie.
  
Wir wollen keinen Krieg,Nous ne voulons pas de guerre,
Steh´n wir auf, dass es diesen nicht mehr gibt.Levons-nous pour qu’il n’y en ait plus aucune.
Völker Europas verweigern diesen Krieg,Les peuples d’Europe refusent cette guerre,
in dem es nur Verlierer gibt und keiner siegt.Où tous perdent et personne ne gagne.
  
Wir wollen keinen Krieg,Nous ne voulons pas de guerre,
steh´n wir auf, dass es diesen nicht mehr gibt.Levons-nous pour qu’il n’y en ait plus aucune.
Völker Europas verweigern diesen Krieg,Les peuples d’Europe refusent cette guerre,
in dem es nur Verlierer gibt und keiner siegt.Où tous perdent et personne ne gagne.
  
Niemals zieh´n wir in den Krieg,Nous n’irons jamais à la guerre,
verweigern ihn, bis es Frieden gibt.Refusez-la, pour avoir la paix demain.
Wir schließen uns zusammen von Hand zu Hand,Tenons-nous ensemble par la main
umringen so in Liebe unser Land.Pour entourer ainsi d’amour la Terre.
  
Niemals zieh´n wir in den Krieg,Nous n’irons jamais à la guerre,
verweigern ihn, bis es Frieden gibt.Refusez-la, pour avoir la paix demain.
Wir schließen uns zusammen von Hand zu Hand,Tenons-nous ensemble par la main
umringen so in Liebe unser Land.Pour entourer ainsi d’amour la Terre.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org