Language   

'Hτανε μια φορά

Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης
Back to the song page with all the versions


La trascrizione fonetica del testo così come cantato da Xylouris ...
'HΤΑΝΕ ΜΙΑ ΦΟΡΆ'HΤΑΝΕ ΜΙΑ ΦΟΡΆ
  
Ήτανε μια φορά, μάτια μου, κι έναν καιρό[ 'itane mja.fo'ra ..'matja.mu.. 'kjena gje'ro
μια όμορφη κυρά αρχόντισσα, να σε χαρώmja.'o"morfi kj'ra ar'xo"dis:a .. nasexa'ro
Μια μικροπαντρεμένη κόρη ξανθή"mja.mikropadre'meñi 'kori 'ksan'θi
τον κύρη της προσμένει βράδυ πρωί.to.'gjiri.tis proz'meñi .. 'vraδi pro'i:
  
Ένα Σαββάτο βράδυ καλέ μια Κυριακή'ena sa'va:to 'vraδi ..ka'le.. mja.'kjirja'kji:
τον ήλιο το φεγγάρι, καλέ, παρακαλεί:ton.'iljo to.feη'gari ..ka'le.. paraka'lji:
" Ήλιε μου φώτισέ τον, φεγγάρι μου'ilje.mu 'foti"se.ton .. feη'gari."mu
πάνε και μίλησέ του για χάρη μου."'pane kje.'mili"se.ton ja.'xari."mu
  
Γυρίζει κι αρμενίζει, καλέ, στα πέλαγαji'rizi kjarme'ñizi ..ka'le.. sta.'pelaγa
τους πειρατές θερίζει, καλέ, και τους χαλά.tus."pira'tes θe'rizi ..ka'le.. "kje.tus.xa:'la
Στον ήλιο στο φεγγάρι και στη βροχήston.'iljo sto.feη'gari "kje.sti.vro'çi:
και μένανε μ' αφήνει έρμη και μοναχή.kje'me"nane ma'fiñi 'ermi kje.mona'çi:
  
Γαλέρα ανοίχτηκε, μάτια μου, μέσ' στο βοριάγa'lera a'ñixtike ..'matja.mu.. "mes.sto.vo'rja
στη μάχη ρίχτηκε, μάτια μου, και στον καυγά.sti.'maçi 'rixtike ..'matja.mu .. kje.sto.gav'γa:
Μέσα σ' ένα σινάφι πειρατικό'mesa 'sena si'nafi pirati'ko
είδα φωτιά ν' ανάβει και φονικό.'iδa fo'tja na'navi .. kje.foñi'ko ]


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org