Lingua   

Si chiamava Gesù

Fabrizio De André
Pagina della canzone con tutte le versioni


Svensk översättning av Riccardo Venturi
SE LLAMABA JESÚSHAN HETTE JESUS
  
Había llegado de muy lejosHan kom från mycket långt borta
para convertir bestias y gente,för att omvända djur och människor,
no se puede decir que no sirvió de nadaman kan ej säga, det var helt onyttigt
porque tomó el mundo de la mano.därför att han tog jorden i hand.
Vestido de arena y de blanco,Han var klädd i sand och i vitt,
algunos le dijeron santo;några sade, han var en helig man,
para otros tuvo menos virtudes:andra sade, han var inte så god,
se hacía llamar Jesús.han lät kalla sig Jesus.
  
Yo no voy a cantar la gloriaJag ämnar inte sjunga till äran
ni a invocar la gracia o el perdóneller anropa om nåd av någon
de quien, yo creo, no fue más que un hombresom jag tror var bara en människa
que pasó a la historia como Dios.som gud gången till historien.
Y no obstante, inhumano es el amorMen omänsklig är dock kärleken
de quien resuella sin rencorav någon, som dör utan agg
perdonando con la última vozoch förlåter med sin sista röst
a quien le mata en los brazos de una cruz.de, som dödar honom på ett kors.
  
Y para quienes lo hubieron odiadoOch över de, som hade hatat honom,
en el Getsemaní lloró al despedirsegrät han i Getsemane till farväl,
al igual que para quien le adoró como a un Dios,såväl över de, som avgudat honom
para quien le dijo “Sé siempre alabado”,och sade honom, “Vare dig lov”,
para quien al final le trajo de regaloöver de, som till slut kom till honom
una lágrima o una trenza de espinas,med en tår eller en törnkrona som gåva.
aceptando como último adiósEn bön, ett hån, en spottning,
la oración, el insulto, el esputo.som sista hälsning antog han allt det.
  
Y murió así como todos morimos,Och han dog som vi alla dör,
como todos, cambiando de color.som vi alla blev han dödsblek.
No se puede decir que sirvió de muchoMan kan ej säga, det var så mycket nyttigt
porque el mal no fue eliminado de la tierra.därför att det onda ännu står på jorden.
Quizás tuvo demasiadas virtudes,Han var kanske för mycket god,
tuvo un rostro y un nombre: Jesús.hade ett ansikte och ett namn: Jesus.
De María dicen que era hijo,Man sade, han var Marias son,
en la cruz blanqueó como un lirio.på korset vitnade han som en lilja.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org