Language   

Georges Brassens: Le Testament

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Salvo Lo Galbo
GEORGES BRASSENS: LE TESTAMENTIL TESTAMENTO DI GIOVANNI RUFFINO
  
Je serai triste comme un saule,Sì, sarò triste come un salice
Quand le Dieu qui partout me suitil giorno che toccherà a me,
Me dira, la main sur l’épaule :e, ringraziandolo del calice,
« Va-t’en voir là-haut si j’y suis ! »andrò a vedere se dio c’è.
Alors, du ciel et de la terre,Bevendo la mia coppa amara
Il me faudra faire mon deuil.poi questo mondo lascerò.
Est-il encore debout le chêneChissà se il pino per la bara
Ou le sapin de mon cercueil ?me l’hanno già segato o no.
Est-il encore debout le chêneChissà se il pino per la bara
Ou le sapin de mon cercueil ?me l’hanno già segato o no.
  
S’il faut aller au cimetière,E se la mia fossa comune
Je prendrai le chemin le plus long,sarà un po’ buia, ancora più
Je ferai la tombe buissonnière,alta legando la mia fune,
Je quitterai la vie à reculons.mi farò strada. E da lassù,
Tant pis si les croque-morts me grondent,scelto il miglior raggio di sole,
Tant pis s’ils me croient fou à lier,poi tornerò… Purtroppo, beh,
Je veux partir pour l’autre mondeci vuole il tempo che ci vuole.
Par le chemin des écoliers.Voi intanto fate senza me.
Je veux partir pour l’autre mondeCi vuole il tempo che ci vuole.
Par le chemin des écoliers.Voi intanto fate senza me.
  
Avant d’aller conter fleurettePrima di andare a far la festa
Aux belles âmes des damnés,alle dannate di laggiù,
Je rêve d’encore une amourette,ancora perdere la testa
Je rêve d’encore m’enjuponner.vorrei per una di quassù.
Encore une fois dire « Je t’aime »,Scalare il mio settimo cielo,
Encore une fois perdre le nordsederci lì a buttare giù
En effeuillant le chrysanthèmei petali dell'asfodelo,
Qui est la marguerite des morts.la margherita di chi fu.
En effeuillant le chrysanthèmeI petali dell'asfodelo,
Qui est la marguerite des morts.la margherita di chi fu.
  
Dieu veuille que ma veuve s’alarmeE la mia vedova sia folle
En enterrant son compagnon,di strazio o insomma finga un po’.
Et que pour lui faire verser des larmes,Si aiuti con le sue cipolle
Il n’y ait pas besoin d’oignon.a lacrimare come può.
Qu’elle prenne en secondes nocesChe si rifaccia uno o più maschi
Un époux de mon acabit :e se vorranno - perché no? -
Il pourra profiter de mes bottes,potranno mettere i miei baschi,
Et de mes pantoufles et de mes habits.le mie ciabatte e il mio paltò.
Il pourra profiter de mes bottes,Potranno mettere i miei baschi,
Et de mes pantoufles et de mes habits.le mie ciabatte e il mio paltò.
  
Qu’il boive mon vin, qu’il aime ma femme,Amino pure la mia donna,
Qu’il fume ma pipe et mon tabac,fumino la mia pipa, ma
Mais que jamais – mort de mon âme !,le orecchie tappati, Madonna,
Jamais il ne fouette mes chats.se il mio micetto piangerà!
Quoique je n’aie pas un atome,Morire già non mi entusiasma,
Une ombre de méchanceté,ma non lo tocchino, sennò
S’il fouette mes chats, il y a un fantômegiuro che tornerò fantasma
Qui viendra le persécuter.e tutti perseguiterò.
S’il fouette mes chats, il y a un fantômeGiuro che tornerò fantasma
Qui viendra le persécuter.e tutti perseguiterò.
  
Ici-gît une feuille morte,Qui giace una foglia morta,
Ici finit mon testament.qui chiudo le mie volontà.
On a marqué dessus ma porte :Hanno già scritto sulla porta:
« Fermé pour cause d’enterrement. »“Trasferimento all’aldilà!”
J’ai quitté la vie sans rancune,Lascio la mia chitarra e vado.
J’aurai plus jamais mal aux dents :Ma un sorso o due di buon pastis
Me voilà dans la fosse commune,e, con gli applausi al giusto grado,
La fosse commune du temps.invece torno a darvi il bis.
Me voilà dans la fosse commune,E, con gli applausi al giusto grado,
La fosse commune du temps.invece torno a darvi il bis.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org