Language   

Hapishane Şarkısı V (ya da Aldırma Gönül)

Sabahattin Ali
Back to the song page with all the versions


Traduzione inglese di Baki Yiğit da Turkish Poetic

LA CANZONE DEL CARCERE

Non inchinarsi mai,
Sii forte, o cuor mio!
Che non ti sentano piangere
Sii forte, o cuor mio!

Mentre le ventate furiose aldilà
Scuotono le mura del buio
Tu ascolta, e continua a battere!
Sii forte, o cuor mio!

Anche se non si vede il mare
Non rivolgersi alle reminiscenze
È azzurro anche il cielo
Sii forte, o cuor mio!

E quando le memorie ti infestano,
Tu bestemmia, guardando all’abisso!
Pensa ai giorni equi del futuro
Sii forte, o cuor mio!

PRISON SONG – V

Don’t let your head bend down,
Never mind, heart, never mind;
Don’t let your wailing be heard,
Never mind, heart, never mind…

On the outside crazy waves
Come and wash the walls;
These sounds entertain you,
Never mind, heart, never mind…

Hold your face up
Even though you can’t see the sea:
The sky is like a sea;
Never mind, heart, never mind…

When your problems rear up
Throw a curse on God…
You have some more days to see;
Never mind, heart, never mind…

Bullets being fired finish;
Roads being taken finish;
Time being served is finished;
Never mind, heart, never mind…


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org