Lingua   

Hapishane Şarkısı V (ya da Aldırma Gönül)

Sabahattin Ali
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione inglese di Baki Yiğit da Turkish Poetic
HAPISHANE ŞARKISI V (YA DA ALDIRMA GÖNÜL)PRISON SONG – V
  
Başın öne eğilmesinDon’t let your head bend down,
Aldırma gönül, aldırmaNever mind, heart, never mind;
Ağladığın duyulmasın,Don’t let your wailing be heard,
Aldırma gönül, aldırmaNever mind, heart, never mind…
  
Dışarda deli dalgalarOn the outside crazy waves
Gelip duvarları yalarCome and wash the walls;
Seni bu sesler oyalar,These sounds entertain you,
Aldırma gönül, aldırmaNever mind, heart, never mind…
  
Görmesen bile denizi,Hold your face up
Yukarıya çevir gözü:Even though you can’t see the sea:
Deniz gibidir gökyüzüThe sky is like a sea;
Aldırma gönül, aldırmaNever mind, heart, never mind…
  
Dertlerin kalkınca şahaWhen your problems rear up
Bir küfür yolla AllahaThrow a curse on God…
Görecek günler var dahaYou have some more days to see;
Aldırma gönül, aldırmaNever mind, heart, never mind…
  
Kurşun ata ata biterBullets being fired finish;
Yollar gide gide biterRoads being taken finish;
Ceza yata yata biterTime being served is finished;
Aldırma gönül, aldırmaNever mind, heart, never mind…


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org