Language   

Hapishane Şarkısı V (ya da Aldırma Gönül)

Sabahattin Ali
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Aytekinkaankurtul da Letteratura turca
HAPISHANE ŞARKISI V (YA DA ALDIRMA GÖNÜL)

Başın öne eğilmesin
Aldırma gönül, aldırma
Ağladığın duyulmasın,
Aldırma gönül, aldırma

Dışarda deli dalgalar
Gelip duvarları yalar
Seni bu sesler oyalar,
Aldırma gönül, aldırma

Görmesen bile denizi,
Yukarıya çevir gözü:
Deniz gibidir gökyüzü
Aldırma gönül, aldırma

Dertlerin kalkınca şaha
Bir küfür yolla Allaha
Görecek günler var daha
Aldırma gönül, aldırma

Kurşun ata ata biter
Yollar gide gide biter
Ceza yata yata biter
Aldırma gönül, aldırma

LA CANZONE DEL CARCERE

Non inchinarsi mai,
Sii forte, o cuor mio!
Che non ti sentano piangere
Sii forte, o cuor mio!

Mentre le ventate furiose aldilà
Scuotono le mura del buio
Tu ascolta, e continua a battere!
Sii forte, o cuor mio!

Anche se non si vede il mare
Non rivolgersi alle reminiscenze
È azzurro anche il cielo
Sii forte, o cuor mio!

E quando le memorie ti infestano,
Tu bestemmia, guardando all’abisso!
Pensa ai giorni equi del futuro
Sii forte, o cuor mio!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org