Originale | English version / Engelse versie / Versione inglese / Version... |
DE DULLE GRIET | MAD MEG |
| |
Die onder alle vrouwen, het minst is te vertrouwen | Among all women, the one we should least trust |
Dat is de Dulle Griet, met haar bloedig lied. | Is Mad Meg with her song of blood. |
Zij is altijd in de weer, met kanonnen en met zweerd, | She is always busy with cannons and with the sword |
Heeft ze er veel om zeep gedaan, | And she sent so many people to the other world. |
Wilt verstaan, 't zal wel gaan: | And you'd better understand: |
Zij doet ons den oorlog aan. | She makes war on us. |
| |
Ze is ouder dan de mensen, en het ware te wensen | She's older than mankind, and if only |
Dat ze nooit had bestaan, 't zou ons veel beter gaan. | She'd never existed, it would be much better. |
Want die vrouw is onze dood, met heur haar van bloed zo rood, | For she is death upon us, with her hair red as blood, |
Ik wens die schoonheid naar de maan, | If only so much beauty were saved for the moon! |
Wilt verstaan, 't zal wel gaan: | And you'd better understand: |
Zij doet ons den oorlog aan. | She makes war on us. |
| |
Ze heeft vrijers gehad met hopen, om haar lusten te verkopen, | She has lots of wooers and hopes to sell her lusts, |
Ze is altijd wel bereid, als de kerel die haar vrijt | She is always willing when her untired suitors |
Over macht en glorie droomt en een vrije mens betoomt. | Dream of power, glory and repression of freedom. |
Ik wens die liefde naar de maan, | If only so much love were bestowed upon the moon! |
Wilt verstaan, 't zal wel gaan: | And you'd better understand: |
Zij doet ons den oorlog aan. | She makes war on us. |
| |
De veldslagspecialisten, beroepsinfanteristen | Battlefield specialists, professional soldiers, |
Die vallen op hun knie, voor die krollemarie, | They always fall to the knees of that madwoman, |
En ze pakken naar hun zwaard, en ze kruipen op hun paard. | And then they grab their swords crawling after her steed. |
Ik wens die ijver naar de maan, | If only so much passion were bestowed upon the moon! |
Wilt verstaan, 't zal wel gaan: | And you'd better understand: |
Zij doet ons den oorlog aan. | She makes war on us. |
| |
Een men zou ervan schromen, 't is om ervan te dromen: | But in all your dreams, you'd better be afraid of her: |
Ze brengt niks dan verdriet, die dolgeworden griet. | All what she brings is sorrow, that treacherous madwoman. |
Staat ons land nog eens in brand, knoop het goed in het verstand | Is our land again on fire? Well, get it through your head, |
Dulle Griet heeft het gedaan, | It's Mad Meg who did it. |
Wilt verstaan, 't zal wel gaan: | And you'd better understand: |
Zij doet ons den oorlog aan. | She makes war on us. |
| |
De mensen vroeger jaren, in oorlog en gevaren, | When people of olden times went through war and danger, |
Die gaven van verdriet, de schuld aan Dulle Griet. | They blamed Mad Meg for all what they had to endure. |
Maar in onze nieuwe tijd, die het bijgeloof vermijdt, | But now, in our new times, we scorn superstition |
Gaat de wereld naar de maan, | And go onto the moon, and walk on it. |
Door militairen zo lang als ze bestaan | And yet the military, like devils from hell, |
Zij doen ons den duvel aan. | Keep doing all what old Mad Meg did. |