Lingua   

Les effarés

Arthur Rimbaud
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione ungherese di György Rónay
LES EFFARÉSRIADTAK
  
Noirs dans la neige et dans la brume,Feketén a hóban, a ködben
Au grand soupirail qui s'allume,a fénylő pinceszelelőben
   Leurs culs en rond,   faruk kerek,
  
A genoux, cinq petits, - misère ! -- nyomorúság! - öt kicsi, térden,
Regardent le Boulanger fairenézi, hogy késziti a pék lenn
   Le lourd pain blond.   a kenyeret.
  
Ils voient le fort bras blanc qui tourneA szürke tésztát megsodorva,
La pâte grise et qui l'enfournelátják, egy izzó lukba tolja
   Dans un trou clair.   a pőre kéz.
  
Ils écoutent le bon pain cuire.Hallják, amint a jó kenyér sül.
Le Boulanger au gras sourireA pék arcán bő nevetés ül,
   Grogne un vieil air.   úgy fütyürész.
  
Ils sont blottis, pas un ne bouge,Egy se moccan, odatapadnak
Au souffle du soupirail rouges szívják a rőt, ölmeleg ablak
   Chaud comme un sein.   jó illatát.
  
Quand pour quelque médianoche,Mikor, tán esti vigalomra,
Façonné comme une briochekiszedik mind a zsemlyeforma
   On sort le pain,   cipók sorát,
  
Quand, sous les poutres enfumées,s a füstfogta gerenda s négy fal
Chantent les croûtes parfuméesárnyában dalt zeng a kenyérhaj
   Et les grillons,   meg a tücsök:
  
Que ce trou chaud souffle la vie,hő létet ont e pincemély itt,
Ils ont leur âme si ravies rongyuk alatt ujjongni érzik
   Sous leurs haillons,   a lelkük ők,
  
Ils se ressentent si bien vivre,s úgy föltolul bennük az élet,
Les pauvres Jésus pleins de givre,hogy dérvert Jézuskák szegények,
   Qu'ils sont là tous,   kis rózsaszin
  
Collant leurs petits museaux rosesorruk nekinyomva a vasnak
Au treillage, grognant des chosesbedünnyögnek kábán az ablak
   Entre les trous,   rácslukain,
  
Tout bêtes, faisant leurs prièrescsöpp állatkák, imát rebegnek
Et repliés vers ces lumièress oda dőlnek, honnét e mennynek
   Du ciel rouvert,   friss fénye süt,
  
Si fort qu'ils crèvent leur culotteoly mélyen, hogy nadrágjuk szétmegy,
Et que leur chemise tremblotes leng ütemén a téli szélnek
   Au vent d'hiver.   a pendelyük.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org