Language   

Black Is the Color (of My True Love's Hair)

John Jacob Niles
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Cattia Salto (versione di Nina Simone) da...
BLACK IS THE COLOR (OF MY TRUE LOVE'S HAIR)

But Black is the colour of my true love's hair.
His face is like some rosy fair,
The prettiest face and the neatest hands,
I love the ground whereon he stands.

I love my love and well he knows,
I love the ground whereon he goes,
If you no more on earth I see,
I can't serve you as you have me.

The winter's passed and the leaves are green,
The time is passed that we have seen,
But still I hope the time will come
When you and I shall be as one.

I go to the Clyde for to mourn and weep,
But satisfied I never could sleep.
I'll write to you a few short lines,
I'll suffer death ten thousand times.

So fare you well, my own true love
The time has passed, but I wish you well.
But still I hope the time will come
When you and I will be as one.

I love my love and well he knows,
I love the ground whereon he goes.
The prettiest face, the neatest hands,
I love the ground whereon he stands.
NERO È IL COLORE DEI CAPELLI DEL MIO VERO AMORE

Nero è il colore dei capelli del mio vero amore
il viso dolce e meraviglioso
gli occhi più puri
e le mani più forti
amo la terra che calpesta
amo la terra che calpesta

Nero è il colore dei capelli del mio vero amore

Amo il mio amore
e dove va,
si, amo la terra su cui cammina,
e ancora spero
che il tempo verrà
ancora prego che il tempo verrà
quando lui ed io saremo una cosa sola
quando lui ed io saremo una cosa sola

Nero è il colore dei capelli del mio vero amore


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org