Lingua   

An den Schwankenden

Bertolt Brecht
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
AN DEN SCHWANKENDENNIILLE JOTKA HORJUVAT
  
Du sagst:Sinä sanot:
Es steht schlecht um unsere Sache.Meidän asiamme laita on huonosti.
Die Finsternis nimmt zu. Die Kräfte nehmen ab.Pimeys lisääntyy. Voimat ehtyvät.
Jetzt, nachdem wir so viele Jahre gearbeitet haben,Nyt, kun niin monta vuotta olemme tehneet työtä,
Sind wir in schwierigerer Lage als am Anfang.tilanteemme on vaikeampi kuin aloittaessamme.
  
Der Feind aber steht stärker da denn jemals.Vihollinen on vahvempi kuin koskaan.
Seine Kräfte scheinen gewachsen. Er hat ein unbesiegliches Aussehen angenommen.Sen voimat tuntuvat kasvaneen. Se näyttää siltä kuin se olisi voittamaton.
Wir aber haben Fehler gemacht, es ist nicht mehr zu leugnen.Olemme tehneet virheitä, sitä ei käy kieltäminen.
Unsere Zahl schwindet hin.Lukumäärämme vähenee.
Unsere Parolen sind in Unordnung. Einen Teil unserer WörterIskulauseemme ovat epäjärjestyksessä. Osan sanoistamme
Hat der Feind verdreht bis zur Unkenntlichkeit.vihollinen on vääristänyt tuntemattomiksi.
  
Was ist jetzt falsch von dem, was wir gesagt haben,Mikä siis on väärin siitä, mitä olemme sanoneet,
Einiges oder alles?jotkin sanat vai kaikki?
Auf wen rechnen wir noch? Sind wir Übriggebliebene, herausgeschleudertKeneen vielä voimme luottaa? Olemmeko jälkeen jääneitä, elämän virrasta
Aus dem lebendigen Fluß? Werden wir zurückbleibenrannalle huuhtoutuneita? Syrjään pantuja,
Keinen mehr verstehend und von keinem verstanden?jotka eivät enää ymmärrä ketään ja joita kukaan ei ymmärrä?
  
Müssen wir Glück haben?Onneako me tarvitsemme?
  
So fragst du. ErwarteNäin sinä kysyt. Älä odota
Keine andere Antwort als die deine.vastausta keneltäkään muulta kuin itseltäsi.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org