Original | Versione inglese da questa pagina |
ELONA PLANMAN: HÄR KOMMER ETT SKEPP | HERE COMES A SHIP |
| |
Farsan sa, här får du ett skepp | Dad said, here you get a ship |
Som kan segla på land och på hav | That can sail on land and at sea |
Det ryckte till i min lilla läpp | It twitched in my small lip |
När jag förstod att han måste ge sig av | When I realized that he must leave |
| |
Han skulle till fjärrande land | He would go to a distant land |
Skeppet av luft la han i min hand | The ship of air he put in my hand |
Och sa fyll det nu med alla dina år | And said fill it now with all your years |
Så en dag ska du se att det hela går | Then one day you'll see that it all works |
| |
Här kommer ett skepp som kan segla på land och på hav | Here comes a ship that can sail on land and at sea |
Men tag det aldrig förgivet | Never take it for granted |
Det är vind i seglen men du kan aldrig hoppa av | It's wind in the sails but you can never get off |
För det är det här som är livet | Because this is life |
| |
Det är höga vågor på havet | There are high waves at sea |
Men högre är dom på land | But the higher they are on land |
Och ensammast för barnet | And the loneliest of the child |
Som saknar pappas hand | Without dad's hand |
| |
Du hade aldrig svurit | You had never sworn |
På eder av nått slag | An oath of any kind |
Skägget som du burit | The beard that you been carrying |
Det rakade du av | You_ shaved |
| |
Här kommer ett skepp som kan segla på land och på hav | Here comes a ship that can sail on land and at sea |
Men tag det aldrig förgivet | But never take it for granted |
Det är vind i seglen men du kan aldrig hoppa av | It's wind in the sails but you can never get off |
För det är det här som är livet | Because this is life |
| |
Nu är du en gamling med grånat hår | Now you are an old man with graying hair |
Det är hårt att reparera segel | It's hard to repair sails |
På ett luftskepp som ingen annan förstår | On an airship that no one else understands |
Där är du en undantagsregel | There are you an exclusion rule |
| |
Barnet som jag var | The child I was |
Har du aldrig mera kvar | You can never again remain |
Men sagorna dom lever | But the tales they live |
Lustigt hur livet plötsligt tar sin form | Funny how the life suddenly takes shape |
Och hur ett litet luftskepp kan vara med om så mycket storm | And how a small air ship can be involved in so much storm |
| |
Här kommer ett skepp som kan segla på land och på hav | Here comes a ship that can sail on land and at sea |
Men tag det aldrig förgivet | But never take it for granted |
Det är vind i seglen men du kan aldrig hoppa av | It's wind in the sails but you can never get off |
För det är det här som är livet | Because this is life |
| |
Där du var, snart kommer jag dit | Where you were, soon I will get there |
Det hade jag aldrig kunnat tro | I had never thought |
Jag vet inte riktigt hur jag kom hit | I do not really know how I got here |
Men en dag får vi alla ro | But one day, we all get peace |
| |
Här kommer ett skepp som ska segla på land och på hav | Here comes a ship that will sail on land and at sea |
Men tag det aldrig förgivet | But never take it for granted |
Det är vind i seglen men du kan aldrig hoppa av | It's wind in the sails but you can never get off |
För det är det här som är livet | Because this is life |