Originale | Traduzione italiana di Riccardo Venturi
|
BLUES FÖR EN ARBETARKVINNA SOM HÄNGT SIG | BLUES PER UNA LAVORATRICE CHE SI È IMPICCATA |
| |
Jag håller med dig, det är inte mycket | Sono d'accordo con te: Non è molto, |
Varken i dag eller i det långa loppet | né oggi, né a lungo andare |
Så man förstår att man kan tappa hoppet | e così si capisce che si può perder la speranza, |
Ser man dekoren kan man hela stycket | dallo scenario si vede tutta la recita. |
Förgäves ropar man till regissören | Invano si urla al regista: |
”Vem bad dig sätta upp det här eländet? | “Chi ti ha chiesto di mettere in scena 'sta miseria? |
Vad är det för figurer där i kören? | Che razza di personaggi ci sono nel coro? |
Du har valt ut dem erkänn det” | Sei stato tu a sceglierli, riconoscilo.” |
| |
Med regissören får man aldrig språka | Ma il regista non parla mai, è in Svizzera, |
Han är i Schweiz eller han är upptagen | oppure è occupato. Di certo è un genio. |
Visst är han genial visst har han is i magen | E' freddo, impassibile, e comunque è partito. |
Men han är bortrest, sluta nu att bråka. | Ora smettetela di fare casino. |
Strax före pausen tog du Mats ur skolan | Subito prima dell'intervallo avevi ripreso Mats da scuola, |
Och det blir hets, majorskan X blir galen | scoppia un bordello, la signora X è come pazza |
Hon skriker hysteriskt, tuggande på sin stola | e urla isterica, masticandosi la stola : |
”Det stinker ångestsvett i hela salen!” | “C'è puzzo di sudore ansioso in tutta la sala!” |
| |
Och recensenten tänkte sig att svimma | E la critica pensava di svenire; però ci ha ripensato. |
Men tänkte om, hon såg som i en dimma | Ha visto, come in mezzo a una nebbia, che di certo |
Att något proletärt visst ägde rum | si stava svolgendo qualcosa di proletario, |
Så hon tog ton och växte några tum: | e così ha alzato il tono e è cresciuta di qualche centimetro: |
"Ge aldrig djuren fri men låt dom slita | “Le bestie non lasciatele mai libere, ma fatele sgobbare, |
Och låt oss hålla våra händer vita! | e noialtri teniamoci le mani pulite. |
Har dom beställt sin plats, betalt biljetten | Hanno prenotato il posto? Hanno pagato il biglietto? |
Vem äger stolarna? Vem upphovsrätten?" | Di chi sono le poltrone? Di chi è il copyright?” |
| |
Men du gick på toaletten, stackars liten | Ma tu sei andata in bagno, povera piccola, |
Och hängde dig för du var trött på skiten | e ti sei impiccata. Eri stanca di tutta 'sta merda |
Och ville inte vara kvar i salen | e non volevi rimanere in quel teatrino. |
Själv stannar jag och tittar på finalen. | Ci resto solo io, a guardare il finale. |