Lingua   

Ballad på en soptipp

Cornelis Vreeswijk
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione inglese / English translation / Traduction anglaise...
ROSKISDYYKKARIN BALLADI

Tääll' istun mä tunkiolla ja synkkänä katselen
seass' roskien, kaiken loan ja lasipullojen.
On poskellain kyynel, on mieleni haikea.
Vaikka paremmaksi kaikki muuttuu, silti hyväksi ei milloinkaan.
Vaikka paremmaksi kaikki muuttuu, silti hyväksi ei milloinkaan.

On kansalaiset menneet raiteiltaan, on aikamme elämää
hyvinvointi ja luokka herrain päivän on tunnussävelmä.
Se on kuin hajuvettä, mi' ilmoihin katoaa.
Vaikka paremmaksi kaikki muuttuu, silti hyväksi ei milloinkaan.
Vaikka paremmaksi kaikki muuttuu, silti hyväksi ei milloinkaan.

On bakteerit sekä basillit riesana joka tiell',
et kansalainen niitä näe, mutta ne on silti siell'.
Kun uhriksi niiden joudut, sua viedähän sairaalaan.
Vaikka paremmaksi kaikki muuttuu, silti hyväksi ei milloinkaan.
Vaikka paremmaksi kaikki muuttuu, silti hyväksi ei milloinkaan.

On maailmassa paljon sellaista, jot' ihminen kestä ei,
on toinen heikko naisiin, viina toiselta järjen vei.
Täällä saa, mitä vain haluaa, tämä on demokratiaa.
Vaikka paremmaksi kaikki muuttuu, silti hyväksi ei milloinkaan.
Vaikka paremmaksi kaikki muuttuu, silti hyväksi ei milloinkaan.
BALLAD ON A RUBBISH DUMP

I'm sitting here on a rubbish dump looking around in a gloomy mood
in the middle of rags and empty bottles and miscellaneous things.
There's a tear on my face, I'm filled with melancholy.
Things may get better every day, but they'll never be all right.
Things may get better every day, but they'll never be all right.

Citizens, these are confused times, mark my words.
Maybe you're chasing after standard? Hell, what a shame!
That thing is like soap you're desperately trying to get.
It may get better every day, but it'll never be all right.
It may get better every day, but it'll never be all right.

Bacteria and germs are said to be in every corner.
Citizens, you can't see them, but they are there nonetheless.
Some infect you with asthma, others with cholera.
Having caught it you may get better, but you'll never be all right.
Having caught it you may get better, but you'll never be all right.

There are so many things people can't withstand.
Mr. Smith is weak for women, Mr. Jones for alcohol.
To each according to his needs, that's called democracy.
It may get better every day, but it'll never be all right.
It may get better every day, but it'll never be all right.

I'm not afraid of plagues, I'm injected against them,
but radioactive itch caused by radioactive waste
is worse than thousand deaths in the burning heat of Sahara.
You may get better from it, but you'll never be all right.
You may get better from it, but you'll never be all right.

Alas, good advice is precious and precious is safe gear
such as an armored skylight for half a million.
But where do they go who have no millions?
Those who never seem to be better off and hardly all right?
Those who never seem to be better off and hardly all right?

Wherever I lay my eyes I see nothing but false goods,
and I can't help thinking that everything is upside down.
And where's the big rumble said to occur one day?
Before it does things may get better, but they never seem to be all right.
Before it does things may get better, but they never seem to be all right.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org