Originale | English transation by The 21th Century Tuscan Anonymous
|
CORNELIS VREESWIJK: BALLADEN OM HERR FREDRIK ÅKARE OCH DEN SÖTA FRÖKEN CECILIA LIND | A BALLAD ON MR FREDRIK ÅKARE AND SWEET MISS CECILIA LIND |
| |
Från Öckerö loge hörs dragspel och bas | You hear sounds of accordion and bass from Öckerö barn, |
och fullmånen lyser som var den av glas. | and the full moon is shining af it is were made of glass. |
Där dansar Fredrik Åkare kind emot kind | There mr Fredrik Åkare is dancing cheek to chin |
med lilla fröken Cecilia Lind. | with little miss Cecilia Lind |
| |
Hon dansar och blundar så nära intill, | She's dancing with closed eyes so near to him, |
hon följer i dansen precis vart han vill. | she follows him in dance right where he leads her. |
Han för och hon följer så lätt som en vind, | He's leading and she's following light as a breeze, |
Men säg varför rodnar Cecilia Lind? | But, tell me, why is Cecilia Lind blushing? |
| |
Säg var det för det Fredrik Åkare sa: | Well, was it maybe because of what Fredrik Åkare said? |
Du doftar så gott och du dansar så bra. | “You smell so good and you dance so well, |
Din midja är smal och barmen är trind. | your waist is slender and your breasts are round, |
Vad du är vacker, Cecilia Lind. | you are so beautiful, miss Cecilia Lind.” |
| |
Men dansen tog slut och vart skulle dom gå? | The dance came to an end, now where could they go? |
Dom bodde så nära varandra ändå. | They lived so closed to each other anyway. |
Till slut kom dom fram till Cecilias grind. | Finally they ended up at Cecilia's gate, |
Nu vill jag bli kysst, sa Cecilia Lind. | “Now I want you to kiss me”, said Cecilia Lind. |
| |
Vet hut, Fredrik Åkare, skäms gamla karln! | Shame on you, Fredrik Åkare, be ashamed, old guy! |
Cecilia Lind är ju bara ett barn. | Miss Cecilia Lind is still a young girl. |
Ren som en blomma, skygg som en hind. | Pure as a flower, and shy as a young doe, |
Jag fyller snart sjutton, sa Cecilia Lind. | “I'm turning 17 soon”, said Cecilia Lind. |
| |
Och stjärnorna vandra och timmarna fly | The stars are wandering and the hours passing, |
och Fredrik är gammal men månen är ny. | And Fredrik is old, but the moon is new. |
Ja, Fredrik är gammal men kärlek är blind. | Yes, Fredrik is old, but love is blind, |
Åh, kyss mig igen, sa Cecilia Lind. | “Oh, kiss me again”, said Cecilia Lind. |