Language   

Diálogo musicalizado entre dos ancianos presos

Sergio Vesely
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese da cantoscautivos.org
DIÁLOGO MUSICALIZADO ENTRE DOS ANCIANOS PRESOS

¿Qué pasa, cumpadre, que no cumpa na?
No cumpo, cumpadre. Ma no pasa na.
¿Qué pasa, cumpadre, que no cumpa na?
Sécate la cara, que tené mojá.

No cumpo, cumpadre. Ma no pasa na.
¿Qué pasa, cumpadre, que no cumpa na?
¿Qué pasa? Que tieno la vieja enrejá,
que toy encanao
y no importa na.
MUSICALIZED DIALOGUE BETWEEN TWO OLD PRISONERS

What’s the matter with you, buddy, that you don’t cumpa?
I don’t cumpo, buddy. But nothing’s wrong.
What’s the matter with you, buddy, that you don’t cumpa?
Dry your face, it’s wet.
I don’t cumpo, buddy. But nothing’s wrong.
What’s the matter with you, buddy, that you don’t cumpa?
What’s the matter? I’ve been behind bars a long time,
I’m in the slammer
and no one cares.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org