Lingua   

Storswänsken

Ronny Eriksson
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
SWEDISH GRANDEUR

It's time now for us to fight together
to make use of our Viking heritage
to get rid of every Yugoslav
and to send back home every filthy nigger. [1]
C'mon, let's hunt for 'em, let 'em go home,
let's never allow those devils to cross the bridge. [2]
Down with strangers,
Long live the Swedish grandeur,
Long live Swedishness
and our Swedish nation.

Enough of Bernadotte of royal birth
enough of his immigrant paramour, and then
let's put Reefat El-Sayed on a camel
and let's send him back home in the desert.
As for Miro Zalar, we declare him
a Persona non grata.
Down with strangers,
Long live the Swedish grandeur,
Long live Swedishness
and our Swedish nation.

Down with Ford and Mercedes, too,
with cameras, watches, phones and compasses
enough of Johnnie Walker, bingo and poker,
soccer, ice creams, Dallas and black jazz.
Down with bananas and foreign customs,
down with Pekes and jogging shoes!
Down with strangers,
Long live the Swedish grandeur,
Long live Swedishness
and our Swedish nation.

Yea, down with the alphabet, and those hellish numbers, too
let's get rid of of every foreign word,
don't even think saying the Earth is round
cuz it's been cooked up by some nigger!
Down with science, long live apes!
We are Swedes, blessed in the faith.
Down with strangers,
Long live the Swedish grandeur,
Long live Swedishness
and our Swedish nation.
SUURRUOTSALAINEN

On jo aika meidän kaikkien käydä taisteluun
ja ottaa haltuumme meille annettu viikinkien perintö
ja hankkiutua eroon jokaikisestä jugoslaavista
ja lähettää kotiinsa jokainen kurja hottentotti.
Ajetaan ne sinne, mistä ne ovat tulleetkin
ja pannaan sen jälkeen portit kiinni koko sakilta.
Alas se, mikä on ulkomaalaista,
kunnia sille, mikä on suurruotsalaista,
kunnia ruotsalaisuudelle
omassa Ruotsinmaassamme.

Bernadotte ulos kuninkaanlinnastamme
ja ulos hänen maahanmuuttaja-akkansa, ja sitten
panemme Refaat El-Sayedin (1) kamelin selkään
ja lähetämme sen takaisin autiomaahan.
Ja Miro Zalarin (2) me julistamme
ei-toivotuksi henkilöksi.
Alas se, mikä on ulkomaalaista,
kunnia sille, mikä on suurruotsalaista,
kunnia ruotsalaisuudelle
omassa Ruotsinmaassamme.

Hittoon myös Ford ja Merceded,
kamera ja kello, puhelin ja kompassi.
Hittoon Johnnie Walker, bingo ja pokeri,
jalkapallo ja jäätelö ja Dallas ja neekerijazz.
Alas banaanit ja vierasmaalaiset tavat.
Alas kiinanpalatsikoirat ja lenkkitossut.
Alas se, mikä on ulkomaalaista,
kunnia sille, mikä on suurruotsalaista,
kunnia ruotsalaisuudelle
omassa Ruotsinmaassamme.

Pois aakkoset ja numerohelvetti
ja pois myös kaikki vierasperäiset sanat.
Älkääkä uskoko hetkeäkään, että maapallo on pyöreä,
sillä se on vain mutakuonojen haihatusta!
Alas tieteet, kauan eläkööt apinat!
Sillä me olemme suurruotsalaisia, autuaita uskossamme.
Alas se, mikä on ulkomaalaista,
kunnia sille, mikä on suurruotsalaista,
kunnia ruotsalaisuudelle
omassa Ruotsinmaassamme.
[1] Ad sensum.

[2] S. Italian note, [3]
(1) Egyptiläissyntyinen liikemies, joka 80-luvun alussa loi rakettimaisen uran Ruotsin lääketeollisuudessa. El-Sayed valittiin vuoden ruotsalaiseksi 1985 ja tuomittiin viideksi vuodeksi vankeuteen talousrikoksista 1989.

(2) Jugoslavialaissyntyinen journalisti ja entinen seiväshyppääjä, joka 80-luvulla voitti Ruotsin mestaruuden kahdeksan kertaa.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org