Language   

Säg mig du lilla kula

Guillermo Michel
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi
SÄG MIG DU LILLA KULADIMMI PALLOTTOLINA
  
Säg mig du lilla kula,Dimmi, pallottolina
som vilar i min hand,che te ne stai in mano mia,
vart bär din flykt i världen hän?dov'è che te ne volerai nel mondo?
Var tänder du din brand?Dove appiccherai l'incendio?
Här på patronfabrikenQui alla fabbrica di munizioni
är det så längt till skrikenè così lontano dalle grida
i Chile och Iranin Cile, in Iran
och i Afganistan.e in Afghanistan.
  
Jag fogar dig i hylsanIo t'infilo nella capsula
här vid mitt arbetsbordqui al mio banco di lavoro,
så styr du mot en annan världe poi fai rotta verso un altro mondo,
om än på samma jord.anche se su questa stessa Terra.
För stormgevärspatronerLe munizioni per fucili d'assalto
betalas miljonersi pagano milioni,
och du skall skeppas borte quindi sarai spedita
som lönande export.come export fruttuoso.
  
Här lever jag i frihet,Qui vivo in libertà,
i välfärd och i fred,nel benessere e in pace,
och sysselsättning råder härqui l'occupazione è ottima
hos oss på Lappos hedda noi nelle lande di Lapua
så länge mina händerfinché le mie mani
fullgör sin plikt och sänderfanno il loro dovere
dig lilla grå soldate ti mandano, grigio soldatino,
mot okänd adressat.a un destinatario ignoto.
  
Du tränger in i tegel,Tu penetri nei mattoni,
i sand, betong och kött.nella sabbia, nel cemento e nella carne.
Och när du har trängt in i kött,E quando sei penetrata nella carne,
har det som levat dött.quel che era vivo, è morto.
Jag sänder dig i världen,Ti mando per il mondo,
men vem ska styra färdenma chi è chi ti guiderà
mot hjärta, liv och lem?a un cuore, a una vita, a membra?
Vem siktar och på vem?Chi prende la mira, e a chi?
  
Du plöjer heta fårorTu scavi solchi ardenti
och sår en iskall död,e semini gelida morte,
men var du plöjer, var du sår,ma quel che ari e semini
så tryggar du mitt bröd.mi garantisce il pane.
Så tack för varje smula,E allora grazie per ogni briciola,
såg mig, du lilla kula,e dimmi, pallottolina,
du lilla frö av stål,tu, semino d'acciaio,
var finner du ditt mål?dove troverai il bersaglio?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org