Lingua   

Stjärnorna kvittar det lika

Tor Bergner
Pagina della canzone con tutte le versioni


Tradus de / Traduzione romena / Romanian translation / Traduction...
LES ÉTOILES S’EN FOUTENTSTELELOR LE ESTE TOTUNA
  
On sait et on entendNu poți număra chiar toate
Depuis la nuit des tempslegendele și tot ce se aude...
Qu’une étoile tombera,Se spune că o stea va cădea
Chaque fois qu’un homme mourra.de fiecare dată când un om moare –
  
Entre les cris des hiboux,Atent în frigul nopților
Le vent glacial crie fort ;și muzica înghețată a vânturilor,
J’entends des loupseu auzeam câinii urlând,
Hurler à la mort.cum câinii urlă la cadavre,
  
Les veuves, pour de la soupe,văduvele le auzeam strigând
Pour du pain, les enfants – pleurent –și copiii după pâine plângând –
Mais les étoiles s’en foutent,– Stelelor le este totuna
Qu’on vive ou qu’on meure.dacă cineva s-a născut sau a murit.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org