Stjärnorna kvittar det lika
Tor Bergner
Loading...
| Traduzione inglese / English translation / Traduction anglaise... |
[TÄHDET EI KUITENKAAN TIENNE] | STARS DO NOT CARE EVEN MILDLY |
| |
Niin aavistamattoman monta | Don't count on six out of seven, |
mahtuu kohtaloa maailmaan. | legends and such may be lies... |
Ei ihmistä kuolematonta, | It's said that a star falls from heaven |
tähdet tippuvat myös ajallaan. | each time here on earth someone dies. |
| |
Yön tullessa jääkylmin tuulin | Clearly through nights' coldness straying |
ja purressa pakkasien | with winds' music frozen anew |
mä kaukaisen ulvonnan kuulin | dogs in the dark I heard baying, |
kuin koirien yksinäisten. | as dogs around corpses can do, |
| |
Leskiä, lapsia liene? | widows I heard wailing wildly |
Ne nälkääkö nyyhkineet ois? | and children sobbing for bread – |
Tähdet ei kuitenkaan tienne, | Stars do not care even mildly |
jos synnyt tai jos kuolet pois. | if someone is born or is dead. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.