Originale | Traduzione inglese / English translation / Traduction anglaise... |
STJÄRNORNA KVITTAR DET LIKA | STARS DO NOT CARE EVEN MILDLY |
| |
Man kan inte räkna dem alla | Don't count on six out of seven, |
sägner och sånt man hör... | legends and such may be lies... |
Det sägs att en stjärna skall falla | It's said that a star falls from heaven |
var gång när en människa dör - | each time here on earth someone dies. |
| |
Lyhörd i nätternas kyla | Clearly through nights' coldness straying |
och vindarnas frusna musik | with winds' music frozen anew |
hundarna hörde jag yla, | dogs in the dark I heard baying, |
som hundarna yla för lik, | as dogs around corpses can do, |
| |
änkorna hörde jag skrika | widows I heard wailing wildly |
och barnen snyfta för bröd - | and children sobbing for bread – |
- Stjärnorna kvittar det lika | Stars do not care even mildly |
om någon är född eller död. | if someone is born or is dead. |