Originale | Versione napoletana di Antonio Emmanuele Maria Fattoruso |
EMILI GUANYAVENTS I JANÉ: ELS SEGADORS | EMILI GUANYAVENTS I JANÉ: ELS SEGADORS |
| |
Catalunya, triomfant, | Catalógna triunfante |
tornarà a ser rica i plena! | turnarrà a èssere ricca e granne |
Endarrera aquesta gent | stésse arrèto chésta gènte |
tan ufana i tan superba! | tant’ofana e tanta supèrba |
| |
Bon cop de falç! | Bòna bòtta ‘e favece! |
Bon cop de falç, defensors de la terra! | Bòna bòtta ‘e favece, defenzure d’’a tèrra! |
Bon cop de falç! | Bòna bòtta ‘e favece! |
| |
Ara és hora, segadors! | Chèst’è l’óra, metiture! |
Ara és hora d'estar alerta! | Chést’è l’óra ‘e stà accòrte! |
Per quan vingui un altre juny | Pe’ quanno venarrà n’atu giùgno, |
esmolem ben bé les eines! | ammulammo buóno ‘e fiérre! |
| |
Bon cop de falç! | Bòna bòtta ‘e favece! |
Bon cop de falç, defensors de la terra! | Bòna bòtta ‘e favece, defenzure d’’a tèrra! |
Bon cop de falç! | Bòna bòtta ‘e favece! |
| |
Que tremoli l'enemic | Che tremmàsse ‘o nemico |
en veient la nostra ensenya: | verènno ‘a bannèra nòsta: |
com fem caure espigues d'or, | cómme facimmo caré ‘e spiche d’òro |
quan convé seguem cadenes! | quanno sèrve, tagliammo ‘e caténe! |
| |
Bon cop de falç! | Bòna bòtta ‘e favece! |
Bon cop de falç, defensors de la terra! | Bòna bòtta ‘e favece, defenzure d’’a tèrra! |
Bon cop de falç! | Bòna bòtta ‘e favece! |