Lingua   

Emili Guanyavents i Jané: Els segadors

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
SKÖRDEFOLKET *)ELONKORJAAJAT *)
  
Det segerrika KatalonienVoittoisa Katalonia
ska åter bli rikt och överflödande.saa taas olla rikas ja kokonainen.
Driv tillbaka dessa människorAjetaan pois nämä ihmiset,
som är så självgoda och arroganta.jotka ovat niin omahyväisiä ja ylimielisiä.
  
Slå till med skäran!Iske sirpillä!
Slå till med skäran, ni försvarare av detta land!Iske sirpillä, maasi puolustaja!
Slå till med skäran!Iske sirpillä!
  
Tiden är inne, skördefolk.Nyt on aika, elonkorjaajat,
Tiden är inne att resa oss.nyt on aika olla varuillaan!
Tills juni åter är här,Sillä uusi kesäkuu tulee,
låt oss slipa våra verktyg vassa.terottakaamme sirppimme teräviksi.
  
Slå till med skäran!Iske sirpillä!
Slå till med skäran, ni försvarare av detta land!Iske sirpillä, maasi puolustaja!
Slå till med skäran!Iske sirpillä!
  
Må fienden darra,Vaviskoon vastustaja,
när han ser vårt tecken.kun näkee viirimme.
Precis som vi skär av de gyllene veteaxen,Niin kuin leikkaamme kultaista vehnää,
hugger vi av våra bojor när tiden är inne.niin ajan tullen leikkaamme kahleemme.
  
Slå till med skäran!Iske sirpillä!
Slå till med skäran, ni försvarare av detta land!Iske sirpillä, maasi puolustaja!
Slå till med skäran!Iske sirpillä!
* ) Texten av denna officiella nationalsång av Katalonien baserar sig på händelser som inledde den Katalanska revolten, även känd som Skördefolkets krig, i juni 1640 under det trettioåriga kriget (1618 - 1648).
* ) Katalonian kansallislaulun sanat kertovat kesäkuussa 1640 tapahtuneesta katalonialaisten talonpoikien kapinasta Kastilian armeijaa vastaan. Elonkorjaajien sotana tunnettu kansannousu oli osa 30-vuotista sotaa (1618 - 1648).


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org