Lingua   

L'autrer jost'una sebissa

Marcabru
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione spagnola da YT
L'AUTRER JOST'UNA SEBISSAL'AUTRER JOST'UNA SEBISSA
  
L'autrier jost' una sebissaEl otro día, cerca de un seto,
Trobei pastora mestissa,hallé a una humilde pastora,
De joi e de sen massissa,llena de gozo y de discreción;
Si cum filla de vilana,era hija de villana;
Cap' e gonel' e pelissavestía capa y saya,
Vest e camiza treslissapelliza y camisa terliz,
Sotlars e causas de lana.zapatos y medias de lana.
  
Ves lieis vinc per la planissa.Fui hacia ella por el llano:
Toza, fi·m ieu, res faitissa,"Moza, -le dije- hechicera,
Dol ai car lo freitz vos fissa.me duele el frío que se os clava."
--Seigner, so·m dis la vilana,"Señor, -así dijo la villana-
Merce Dieu e ma noirissa,gracias a Dios y a mi nodriza,
Pauc m'o pretz si·l vens m'erissa,poco me importa si el viento me desgreña,
Qu'alegreta sui e sana.pues estoy contentita y sana."
  
--Toza, fi·m ieu, cauza pia,"Moza, -le dije- cosa piadosa,
Destors me sui de la viame he apartado del camino
Per far a vos compaignia!para haceros compañía;
Quar aitals toza vilanauna moza tal, villana,
No deu ses pareill pariano debe, sin similar pareja,
Pastorgar tanta bestiaapacentar tantos animales
En aital terra, soldana.en esta tierra solitaria."
  
--Don, fetz ela, qui que·m sia,"Señor, -respondió-,quienquiera que yo sea,
Ben conosc sen e folia!sé distinguir sensatez y locura.
La vostra pareillaria,Vuestro aparejamiento, señor
Seigner, so·m dis la vilana,--así dijo la villana-
Lai on se tang si s'estia,que se quede donde debe,
Que tals la cuid' en bailiapues hay quienes creen tener dominios
Tener, no·n a mas l'ufana.y sólo poseen jactancia."
  
--Toza de gentil afaire,"Moza de gentil condición,
Cavaliers fon vostre pairecaballero fue vuestro padre,
Que·us engenret en la maire,que os engendró en la madre,
Car fon corteza vilana.que fue una cortés campesina.
Con plus vos gart, m'etz belaire,Cuanto más os miro, más bella me sois,
E per vostre joi m'esclaire,y por vuestro gozo me regocijo
Si·m fossetz un pauc humana¡podríais ser un poco humanitaria!"
  
--Don, tot mon ling e mon aire"Señor, todo mi linaje
Vei revertir e retrairey familia veo ir y venir
Al vezoig et a l'araire,a la podadera y al arado,
Seigner, so·m dis la vilana!señor --dijo la villana-
Mas tals se fai cavalgairepero hay quien se hace caballero
C'atrestal deuria fairey debería labrar la tierra
Los seis jorns de la setmana.los seis días de la semana."
  
--Toza, fi·m ieu, gentils fada,"Moza, -le dije- una gentil hada
Vos adastret, quam fos nada,os dotó cuando nacisteis,
D'una beutat esmeradacon una esmerada belleza,
Sobre tot' autra vilana!sobre cualquier otra villana;
E seria·us ben doblada,el doble de bella seriáis
Si·m vezi' una vegada,si me viera de una vez
Sobira e vos sotrana.yo encima y vos debajo."
  
--Seigner, tan m'avetz lauzada,"Señor, me habéis alabado
Que tota·n sui enojada!tanto que sería muy envidiada.
Pois en pretz m'avetz levada,Ya que me habéis alzado en mérito,
Seigner, so·m dis la vilana,Señor --dijo la villana-
Per so n'auretz per soudadatendréis como recompensa al iros:
Al partir : bada, fols, bada,¡Pásmate, loco, pásmate!,
E la muz'a meliana.y un plantón a mediodía."
  
--Toz', estraing cor e salvatge"Moza, el corazón esquivo
Adomesg' om per uzatge.y arisco se doma con el uso.
Ben conosc al trespassatgeHe aprendido, mientras,
Qu'ab aital toza vilanaque con una villana como
Pot hom far ric compaignatgevos se puede hacer una buena compañía,
Ab amistat de coratge,con amistad de corazón,
Si l'us l'autre non engana.si no engaña el uno al otro."
  
--Don, hom coitatz de follatge"Señor, el hombre acuciado
Jur' e pliu e promet gatge:por la locura jura,
Si·m fariatz homenatge,ofrece y promete prendas;
Seigner, so·m dis la vilana!Así, me rendiríais homenaje,
Mas ieu, per un pauc d'intratge,señor --dijo la villana- pero
Non vuoil ges mon piucellatge,por un peaje pobre no quiero mi doncellez
Camjar per nom de putana.cambiar por el nombre de puta."
  
--Toza, tota creatura"Moza, toda criatura
Revertis a sa natura:vuelve a su naturaleza.
Pareillar pareilladuraAparejar una pareja
Devem, ieu e vos, vilana,debemos vos y yo, villana,
A l'abric lonc la pastura,ocultos, lejos de los pastos
Car plus n'estaretz seguradonde estaréis más segura
Per far la cauza doussana.para hacer la dulce cosa."
  
--Don, oc! mas segon dreitura"Señor, sí; pero como es justo,
Cerca fols sa follatura,el loco busca locura,
Cortes cortez' aventura,el cortés, aventura cortés
E·il vilans ab la vilana!y el villano, la villana.
En tal loc fai sens fraituraEs necesaria sensatez
On hom non garda mezura,allí donde no se conserva mesura,
So ditz la gens anciana.según dicen los ancianos."
  
--Toza, de vostra figura"Hermosa, con vuestra apariencia
Non vi autra plus tafurano vi ninguna tan engañosa
Ni de son cor plus trefana.ni de corazón tan traicionero."
  
--Don, lo cavecs vos ahura,"Señor, la lechuza os augura
Que tals bad' en la peinturaque uno se emboba con las apariencias
Qu'autre n'espera la mana.y otro recibe el provecho."


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org