Language   

Vint bales

Teresa Rebull
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione spagnola da “Veinte años de canción en España, 1963-1983”,...
VINT BALES

Vint bales foren, vint bales
ai!, quan trencava la nit!

Dia trenta de novembre,
nit d'hores decapitades!

Vint bales foren, vint bales!

Dia trenta de novembre,
nit sense alba de matí!

Ai!, com moria la nit!

Caigué la crossa del poble!
Segaren l'alè de l'aire!

Vint bales foren, vint bales!

Malhaja qui no ho recorda,
vint escorpits al seu pit!

Ai!, com sagnava la nit!

VEINTE BALAS

Veinte balas fueron, veinte balas.
¡Ay!, cuando empezaba la noche
día 30 de noviembre,
¡noche de horas decapitadas!
Veinte balas fueron, ¡veinte balas!
¡Ay! cuando empezaba la noche.
Día 30 de noviembre, noche sin alba.
¡Ay!, como moría la noche.
Cayó el báculo del pueblo,
segaron el aliento del aire,
veinte balas fueron, veinte balas.
¡Ay! ¡cómo moría la noche!
Maldito sea quien no lo recuerda,
veinte escorpiones en su pecho
¡Ay! ¡cómo sangraba la noche!
¡Ay! ¡cómo moría la noche!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org