Gamble man
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGOriginal | Traduzione inglese di John Irons |
GAMBLE MAN | OLD MAN |
Gamble man han lijknas widh Barkelösa Ek, Alle sine gräner fäller hon från sigh, hon Rotner i Röter, hon faller nidher i tåpp, Gamble mannen faller af, then vnge wexer vp. | Old man he resembles an oak with no bark: sheds its many branches till it stands stark, its roots start to rot it thins out on top. Old man falling off, young man coming up. |
Fatigdom och siukdom the ginge sigh om bÿ, Mötte them sårgh oth quelle, Så wåre the Sÿstrar tre, The ladhe sin stempna widh gamble mansens dör. Herre Gudh nådhe then gamble man, som ther bor innan före. | Poverty and Illness the city would see, at evening Grief met them, then were they sisters three. Arranged a meeting at the old man’s door; Almighty God spare the old man who dwells within for sure. |
Gamble mannen strÿker gråskallan sijn, Ålderdomen frester frenderna sijn, Frender hafuer han månge, och wenner hafuer han få, Nådhe honom Gudh fader i himmelrijk, som ther skal lijtha opå. | The old man strokes his pate of grey hair, old age tries the patience of his kin everywhere. kinsmen he’s a-plenty, precious few friends has he; may God in heaven spare the one whose trust in such must be. |
Gamble mansens näsa böijes nidh som quist til Jordh, werden är så suijkful, Som ijsen ligger på flodh, Han bräker och brakar han brister och siunker i grundh, Så går enom gamble man, som lefuer en långan stundh. | The old man’s nose bends like a branch to the ground. The world is as treacherous as river-ice unsound; it creaks and it cracks, it breaks and sinks away: so fares an old man that lives for many a day. |
Dödhen han lijknas widh jägare tw Han slepper vth sine raker, Bijter han en roo, han bijter wäll ene han bijter wäll twå, Han bijter wäll alle the diur som äre bådhe store och små. Amen. | Death he most resembles a huntsman of stubborn mind: his hounds he unleashes to hunt a single hind, he hunts perhaps just one, it could be he hunts twain, or maybe creatures one and all, till all of them are slain. |