Original | Version française – REPENSE INVENTE – Marco Valdo M.I. – 2017
... |
RIPENSA INVENTA | REPENSE INVENTE |
| |
Siamo chi non porta niente parliamo lingue sconosciute | Nous sommes ceux qui ne portent rien, nous parlons des langues inconnues ; |
quelli che allargano le braccia e dicono siamo qua aiuto | Ceux qui ouvrent les bras et disent nous sommes ici aidez-nous ! |
Abbiamo bussato alla tua porta ed è stato spaventoso | Nous avons frappé à votre porte et ce fut épouvantable, |
la tua democrazia è un falso clamoroso | Votre démocratie est une énorme tromperie ! |
| |
Conquista riconquista ripensa inventa | Conquête-reconquête, repense, invente ! |
tutto muta | Tout change. |
| |
Non mi chiedere di dove sono e da che strada vengo | Ne me demandez pas d’où je suis et d’où je viens, |
non dove sono nato chiedimi di dove mi sento | Où je suis né, demandez-moi d’où je me sens. |
Adoro il cielo e sono sostenuto dalle stelle | J’adore le ciel et je suis soutenu des étoiles ; |
al lato di altre case vivo solo stretto dentro la mia pelle | À côté des maisons des autres, je vis seul resserré dans ma peau. |
| |
Conquista riconquista ripensa inventa | Conquête-reconquête, repense, invente ! |
tutto muta | Tout change. |
| |
E parto mi muovo e scappo perché sono vivo | Et je pars, je me bouge et je fuis, car je suis vivant ; |
e tengo insieme le radici col viaggio e con l’arrivo come | Je garde mes racines et le voyage et l’arrivée comme |
Josephine Baker riflessa nei vetri di murano danza | Joséphine Baker danse reflétée dans les verres de Murano. |
il mondo è un salone viaggiante l’uomo è nella mescolanza | Le monde est un salon mobile, l’homme est dans le mélange. |
| |
Io sono l’incognita | Je suis l’inconnue, |
il tuo passato che va ripensato | Votre passé qui doit être repensé, |
il nuovo inizio che va inventato | Le nouveau début qui doit être inventé. |
io sono una rivoluzione perché ho dimostrato | Je suis une révolution, car j’ai montré |
che quello che tu dici di essere | Que ce que vous dites être, |
non lo sei mai stato | Vous ne l’avez jamais été. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.