Lingua   

Jødisk partisansang

Georg Johannesen
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana di Riccardo Venturi
JØDISK PARTISANSANGCANTO PARTIGIANO EBRAICO
  
Dette lys er ikke solen, men en brannQuesta luce non è il sole, ma un incendio
Disse skyer er av røyk og ikke vannQueste nubi sono di fumo e non d'acqua
Denne grunn er bare aske, ikke jordQuesto suolo è solo cenere, non terra
Denne sang er bare handling, ikke ordQuesto canto son solo fatti, non parole
  
Det vi ligger i er piggtråd, ikke lyngDove stiamo è filo spinato, non una brughiera
Dirigenten roper: skyt, og ikke: syngIl direttore d'orchestra grida: “spara!”, e non “canta!”
Med gevær og ikke stokk står vi paratCol fucile e non con la bacchetta stiamo pronti
og i hånden ingen gren, men en granatE in mano nessun ramoscello, ma una granata
  
Det som tordner er kanoner, ikke stormQuel che tuona sono cannoni, non una tempesta
Det som lyner er et folk i uniformQuel che lampa è gente in uniforme
Dette folk er ikke folket, men en restE quella gente non è il popolo, ma quel che ne resta
Det er mennesker som dreper, ikke pestSono uomini che uccidono, e non peste
  
Denne sang er bare blod og ikke blekkQuesto canto è solo sangue e non inchiostro
Dette folk er ingen fugl som kan fly vekkQuesta gente non sono uccelli che volano via
Denne krig er ingen krig som kan gi fredQuesta guerra non è una guerra che può dare la pace
Vi har reist oss og kan se vi er slått ned.Noi siamo insorti e ci accorgiamo di essere abbattuti.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org