Original | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
ELÄMÄÄ JUOKSUHAUDOISSA | VITA NELLE TRINCEE |
| |
Taistoihin tiemme kun toi, | Mentre il nostro cammino era verso le battaglie |
missä luotien laulu vain soi, | dove soltanto il canto dei proiettili risuonava, |
emme tienneet kun läksimme silloin, | noi non sapevamo mai, alla partenza, |
kuka joskus palata voi. | chi potesse qualche volta ritornare. |
Elo tää juoksuhaudoissa on | La vita nelle trincee |
meille käskynä vain kohtalon, | è per noi comandata solo dalla sorte, |
ja kenties matkamme määrä | e, forse, la destinazione del nostro viaggio |
sodan melskeeseen kadota on. | è scomparire nel frastuono della guerra. |
| |
Päivä kun yöks’ vaihtui jo, | Mentre il giorno già si cangiava in notte |
tuli levoksi pien’ tuokio, | giunse un breve momento di riposo, |
ovat unehen vaipuneet kaikki, | tutti erano caduti addormentati |
missä lämmön suo nuotio. | là dove riscalda il fuoco dell'accampamento. |
Minä sinua taas muistelen, | E ancora sono qui a ricordarti, |
näen poskellas viel’ kyynelen, | ancora vedo una lacrima sulla tua guancia, |
vaikka taiston kentälle jäisin, | e anche se restassi sul campo di battaglia |
sinun kuvasi on viimeinen. | la tua immagine sarà l'ultima. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.