Lingua   

Genosse Julian Grimau

Wolf Biermann
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione inglese / English translation / Traduction anglaise...
GENOSSE JULIAN GRIMAUCOMRADE JULIÁN GRIMAU
Ach Schwester!
In Madrids Morgengrau
Wenn bei uns die Manner noch schlafen
Stirbt Julian Grimau.
Oh, sister,
When dawn is grey in Madrid,
While here the men are still sleeping,
While here the men are still sleeping,
Julián Grimau is dying.
Ach, Bruder!
In Madrids Morgengrau
Wenn bei uns die Manner noch schlafen
Stirbt Julian Grimau.
Oh, brother,
When dawn is grey in Madrid,
While here the sun rises bleeding,
While here the sun rises bleeding,
Julián Grimau is dying.
Ach, Mama!
In Madrids Morgengrau
Vor jemand bei uns noch die Zeitung liest
Stirbt Julian Grimau.
Oh, Mama,
When dawn is grey in Madrid,
Before we are reading the papers,
Before we are reading the papers,
Julián Grimau is dying.
Genossen!
In Madrids Morgenrot
Lebt Julian Grimau bei uns!
Er lebt und ist doch tot.
Oh, comrades,
When Madrid is red at dawn,
Julián Grimau lives on with us,
Julián Grimau lives on with us!
He lives and yet he's gone,
He lives and yet he's gone.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org