Language   

Passant par les champs le long de la rivière

Manu Lann Huel [ou Lannhuel]
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise...
PASSANT PAR LES CHAMPS LE LONG DE LA RIVIÈREAS I PASSED THROUGH THE FIELDS ALONG THE RIVER
  
M'en descendant un soir d'étéGetting out for a walk one summer night
Passant par les champs le long de la rivière,As I passed through the fields along the river,
M'en descendant un soir d'étéGetting out for a walk a summer night
Croyant qu'au village tout dormait,I thought everything was sleeping in the village,
Viens voir la fleur rouge dans les blés.Come and see the red poppy in the wheat.
  
Croyant qu'au village tout dormaitI thought everything was sleeping in the village,
Passant par les champs le long de la rivière,As I passed through the fields along the river,
Croyant qu'au village tout dormaitI thought everything was sleeping the village,
Je trouvai les feux allumés,Yet I spied there bonfires burning,
Viens voir la fleur rouge dans les blés.Come and see the red flower in the wheat.
  
Je trouvai les feux allumés,Yet I spied there bonfires burning,
Passant par les champs le long de la rivière,As I passed through the fields along the river,
Je trouvai les feux allumés,Yet I spied there bonfires burning,
Premier que je vis, demandaiSo I asked the first one I came across,
Viens voir la fleur rouge dans les blés.Come and see the red flower in the wheat.
  
Premier que je vis, demandai,So I asked the first one I came across,
Passant par les champs le long de la rivière,As I passed through the fields along the river,
Premier que je vis, demandaiSo I asked the first one I came across,
Ce qu'on fêtait, ce qui s'passait,What was up, what was the feast for,
Viens voir la fleur rouge dans les blés.Come and see the red flower in the wheat.
  
Ce qu'on fêtait, ce qui s'passait,What was up, what was the feast for,
Passant par les champs le long de la rivière,As I passed through the fields along the river,
Ce qu'on fêtait, ce qui s'passait,What was up, what was the feast for,
On se bat, me dit-il, aux frontières,He told me, there's fighting around the border,
Viens voir la fleur rouge dans les blés.Come and see the red flower in the wheat.
  
On se bat, me dit-il, aux frontières,He told me, there's fighting around the border,
Passant par les champs le long de la rivière,As I passed through the fields along the river,
On se bat, me dit-il aux frontièresHe told me, there's fighting around the border,
On se bat, me dit-il, c'est la guerre,Men are fighting, there's war,
Viens voir la fleur rouge dans les blés.Come and see the red flower in the wheat.
  
On se bat, me dit-il, c'est la guerre,He told me, men are fighting, there's war,
Passant par les champs le long de la rivière,As I passed through the fields along the river,
On se bat, me dit-il, c'est la guerre,He told me, men are fighting, there's war,
Les hommes d'ici n'veulent pas la faire,The men here don't want to leave,
Viens voir la fleur rouge dans les blés.Come and see the red flower in the wheat.
  
Les hommes d'ici n'veulent pas la faire,The men here don't want to leave,
Passant par les champs le long de la rivière,As I passed through the fields along the river,
Les hommes d'ici n'veulent pas la faire,The men here don't want to leave,
Demain ils seront mis aux fers,They're going to be put in chains tomorrow,
Viens voir la fleur rouge dans les blés.Come and see the red flower in the wheat.
  
Demain ils seront mis aux fers,They're going to be put in chains tomorrow,
Passant par les champs le long de la rivière,As I passed through the fields along the river,
Demain ils seront mis aux fers,They're going to be put in chains tomorrow,
Fusillés pour crime de guerre,And executed for war crime,
Viens voir la fleur rouge dans les blés.Come and see the red flower in the wheat.
  
Fusillés pour crime de guerre,Going to be executed for war crime,
Passant par les champs le long de la rivière,As I passed through the fields along the river,
Fusillés pour crime de guerreGoing to be executed for war crime,
Selon la loi des militaires,According to wartime military law,
Viens voir la fleur rouge dans les blés.Come and see the red flower in the wheat.
  
En attendant que matin vienne,While waiting for the morning to come,
Passant par les champs le long de la rivière,As I passed through the fields along the river,
En attendant que matin vienneWhile waiting for the morning to come
Les enlever à ceux qu'ils aiment,To take them away from their loved ones,
Viens voir la fleur rouge dans les blés.Come and see the red flower in the wheat.
  
Les enlever à ceux qu'ils aiment,To take them away from their loved ones,
Passant par les champs le long de la rivière,As I passed through the fields along the river,
Les enlever à ceux qu'ils aiment,To take them away from their loved ones,
Ils vont danser sans joie, sans haine,They dance without joy and without hatred,
Viens voir la fleur rouge dans les blés.Come and see the red flower in the wheat.
  
Ils vont danser sans joie, sans haine,They dance without joy and without hatred,
Passant par les champs le long de la rivière,As I passed through the fields along the river,
Ils vont danser sans joie, sans haine,They dance without joy and without hatred
Pour les hommes qui ont guerre pour reine,For those whose queen is war,
Viens voir la fleur rouge dans les blés.Come and see the red flower in the wheat.
  
Jeunes gens qui m'écoutez,I said, Hearken all ye, young men,
Passant par les champs le long de la rivière,As I passed through the fields along the river,
Jeunes gens qui m'écoutezI said, Hearken all ye, young men,
Pensez aux fleurs qui ont poussé,Think now of the flowers that grew,
Viens voir la fleur rouge dans les blés.Come and see the red flower in the wheat.
  
Pensez aux fleurs qui ont poussé,Think now of the flowers that grew,
Passant par les champs le long de la rivière,As I passed through the fields along the river,
Pensez aux fleurs qui ont pousséThink now of the flowers that grew
Sur leurs poitrines dans l'été,On their breasts in summertime,
Comme des fleurs rouges dans les blés,Like red poppies in the wheatfields.
  
Comme des fleurs rouges dans les blés,Like red poppies in the wheatfields,
Comme des fleurs rouges dans les blés,Like red poppies in the wheatfields,
Comme des fleurs rouges dans les blés.Like red poppies in the wheatfields.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org