Language   

Erster Bericht über den Unbekannten Soldaten unter dem Triumphbogen

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


Traduzione inglese di L. Steve Schmersal trovata sul blog something to be desired
PRIMO RAPPORTO SUL MILITE IGNOTO SOTTO L'ARCO DI TRIONFOFIRST REPORT ON THE UNKNOWN SOLDIER UNDER THE TRIUMPHAL ARCH
Siamo venuti dalle montagne e dagli oceani
Per ammazzarlo.
Lo abbiamo messo al capestro, afferrandolo
Da Mosca fino a Marsiglia
Puntandogli cannoni addosso, da tenerlo a portata
In ogni punto dove potesse fuggire
Se ci avesse visti.
We came
from the mountains
and the oceans,
To strike him dead.
We caught him with ropes, strung
From Moscow to the city of Marseille
And aimed cannon, so as to reach him
At any point
to where he should flee,
When he saw us.
Ci siamo riuniti per quattro anni,
Stabilivamo il lavoro da fare e stavamo
Nelle città in rovina, gridandoci in molte lingue
Dalle montagne fino agli oceani,
Dove potesse essere.
Alla fine, il quarto anno, lo abbiamo ammazzato.
We gathered for four years,
Laid down our work
and were
In the ruined cities,
calling to each other in many languages,
From the mountains to the oceans,
Where he was.
So we killed him in the fourth year.
C'erano
Quelli che era nato per vedere
Stargli intorno al momento della sua morte:
Tutti quanti noi.
E c'era una donna, che lo aveva partorito
E che era stata zitta, mentre lo prendevamo.
Le sia strappata la matrice,
Amen!
It was to be
That he was born to see
Standing before him at the time of his death:
All of us.
And there was the woman who bore him
And who was silent when we got him.
Let her cunt be ripped out.
Amen!
Ma quando lo avevamo ammazzato,
Lo avevamo conciato in modo che la sua faccia
Andasse persa a forza di cazzotti.
E cosí lo abbiam reso irriconoscibile
Cosí che non fosse più figlio di nessuno.
And when we had slain him,
We turned on him so that he lost his face
Through the traces
of our fists.
So we made him unrecognizable,
That he was no man's son, anymore.
Lo abbiamo dissepolto da sotto i minerali,
Lo abbiamo portato nella nostra città, e
Sepolto sotto la pietra, proprio sotto un arco chiamato
Arco di Trionfo,
Pesante migliaia di tonnellate, cosí che
Il Milite Ignoto
Non possa in nessun modo risorgere il giorno del Giudizio,
E vaghi al cospetto di Dio
Irriconoscibile,
Eppure ancora in luce
Chiamando noi altri, riconoscibili,
A renderne giustizia.
And dug him out
from under the steel,
Carried him home
to our city and
Buried him under the stone,
and indeed under an arch,
called the
Arch of Triumph,
Which weighed a thousand talents, so that
The unknown soldier
Under no circumstances
should rise on Judgment Day
and, unrecognizable,
Walk before God,
Yet again in the light
And call us the knowable
To justice.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org