Original | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
GROSSER DANKCHORAL (LOBET DIE NACHT) | SUURI KIITOSVIRSI (YLISTÄKÄÄ YÖTÄ) |
| |
Lobet die Nacht und die Finsternis, die euch umfangen! | Ylistäkää yötä ja pimeyttä, jotka ovat ympärillänne! |
Kommet zuhauf | Saapukaa suurin joukoin |
Schaut in den Himmel hinauf: | ja katsokaa ylös taivaalle: |
Schon ist der Tag euch vergangen. | pian on päivänne päättynyt. |
| |
Lobet das Gras und die Tiere, die neben euch leben und sterben! | Ylistäkää ruohoa ja eläimiä, jotka elävät ja kuolevat rinnallanne! |
Sehet wie ihr | Katsokaa, teidän itsenne tavoin |
Lebet das Gras und das Tier | elää ruoho ja eläin |
Und es muss auch mit euch sterben. | ja teidän kanssanne sen on myös kuoltava. |
| |
Lobet den Baum, der aus Aas aufwächst jauchzend zum Himmel! | Ylistäkää puuta, joka raadon voimalla kohoaa reimuiten kohti taivasta! |
Lobet das Aas | Ylistäkää raatoa, |
Lobet den Baum, der es fraß | ylistäkää puuta, jonka raato ravitsee, |
Aber auch lobet den Himmel. | mutta ylistäkää myös taivasta. |
| |
Lobet von Herzen das schlechte Gedächtnis des Himmels! | Ylistäkää sydämestänne taivaan huonoa muistia! |
Und daß er nicht | Sitä, että se ei |
Weiß euren Nam‘ noch Gesicht | tunne teidän nimiänne eikä kasvojanne. |
Niemand weiß, daß ihr noch da seid. | Kukaan ei tiedä, että olette vielä täällä. |
| |
Lobet die Kälte, die Finsternis und das Verderben! | Ylistäkää kylmyyttä, pimeyttä ja rappiota! |
Schauet hinan: | Katsokaa ylöspäin: |
Es kommt nicht auf euch an | Kysymys ei ole teistä, |
Und ihr könnt unbesorgt sterben. | ja te voitte kuolla vailla huolia. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.