Der Pflaumenbaum
Bertolt Brecht
Loading...
Original | Versione italiana di Ruth Leiser e Franco Fortini
|
DER PFLAUMENBAUM | IL SUSINO |
| |
Im Hofe steht ein Pflaumenbaum, | Nel cortile c’è un susino. |
Der ist so klein, man glaubt es kaum. | Quant’è piccolo, non crederesti. |
Er hat ein Gitter drum, | Gli hanno messo intorno una grata |
So tritt ihn keiner um. | Perché la gente non lo pesti. |
| |
Der Kleine kann nicht größer wer'n, | Se potesse, crescerebbe: |
Ja - größer wer'n, das möcht' er gern! | diventar grande gli piacerebbe. |
's ist keine Red davon: | Ma non servono parole: |
Er hat zu wenig Sonn'. | quel che gli manca è il sole. |
| |
Dem Pflaumenbaum, man glaubt ihm kaum, | Che è un susino, appena lo credi |
Weil er nie eine Pflaume hat. | perchè di susine non ne fa. |
Doch er ist ein Pflaumenbaum: | Eppure è un susino e lo vedi |
Man kennt es an dem Blatt. | dalla foglia che ha. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.